We are thus jealously safeguarding the individual Filipino's fundamental rights and freedoms. |
Поэтому мы ревностно гарантируем основополагающие права и свободы каждого филиппинца. |
The Department of Social Welfare and Development had exactly 27 Philippine pesos (about US$ 0.50) to spend each year on social services for every Filipino. |
Ежегодно Министерство социального обеспечения и развития может тратить лишь 27 филиппинских песо (0,50 долл. США) на социальные услуги в расчете на каждого филиппинца. |
In particular, the consolidated ninth and tenth report enumerated in detail the provisions of the 1987 Constitution which enshrined the civil, political and economic, social and cultural rights of every Filipino. |
В частности, в объединенном девятом и десятом докладе подробно перечислены положения Конституции 1987 года, закрепившей гражданские, политические и экономические, социальные и культурные права каждого филиппинца. |
It would also be appropriate to recall the first Executive Director of UNFPA - a Filipino, Mr. Rafael Salas, who raised global awareness on the link between population and development and was a catalyst for the establishment of UNFPA in 1969. |
Уместно было бы вспомнить также и первого Директора-исполнителя ЮНФПА - филиппинца г-на Рафаэля Саласа, который поднял на должный уровень глобальное осознание взаимосвязи между народонаселением и развитием и дал толчок созданию в 1969 году ЮНФПА. |
In his essay, "Reflections of a Filipino", (La Solidaridad, c.), he wrote: "Man is multiplied by the number of languages he possesses and speaks." |
В своём эссе, «Размышления филиппинца» (La Solidaridad, c.), он писал: «Человек умножается на число языков, которыми он владеет». |
What color's the Filipino's dad? |
Какого цвета отец филиппинца? |
Coming up, we'll meet a Filipino man who actually has a grown-up haircut. |
Далее мы повстречаем филиппинца который не носит детскую прическу. |
I'm sorry you look Filipino. |
Извини, что ты похож на филиппинца. |