| In 2007, a Filipino mountaineer descending from the summit drowned in the lake. | В 2007 году филиппинский альпинист, спускавшийся с вулкана, утонул в озере. |
| A month before that the Filipino people conducted the most sacred rite of a democracy: the election of national leaders by popular will. | А за месяц до этого филиппинский народ осуществил самый торжественный из обрядов демократии: избрание национальных руководителей на основе изъявления народной воли. |
| This we did, knowing that the Filipino people would be better served by the existence, rather than the absence, of an international legal instrument against corruption. | Мы пошли на это, руководствуясь пониманием того, что филиппинский народ только выиграет в результате наличия, а не отсутствия международного правового инструмента по борьбе с коррупцией. |
| Tupay Loong, 69, Filipino politician, Governor of Sulu (1984-1996), liver cancer. | Лунг Тупэй (69) - филиппинский государственный деятель, губернатор Сулу (1984-1996). |
| Also, in partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), efforts are now being undertaken by the Philippine National AIDS Council to provide better support for the promotion of meaningful engagement by the Filipino people in HIV/AIDS policies and programmes. | Также в партнерстве с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) филиппинский Национальный совет по борьбе со СПИДом в настоящее время предпринимает усилия по содействию подлинному привлечению филиппинского народа к политике и программам по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
| "Are you from Australia?" asked the Filipino. | "Вы из Австралии?" - спросил филиппинец. |
| That Filipino's been here 5 years. | А этот филиппинец - 5 лет. |
| Your Filipino is the same as your Chinese! | Твой филиппинец не отличается от китайца |
| Maybe he's Filipino. | Может, он филиппинец. |
| In 2008, one out of every four Filipino Americans live in Southern California, numbering over 1 million. | По данным на 2008 г., каждый четвёртый филиппинец проживал на юге Калифорнии (примерно 1 миллион человек). |
| The Department of Social Welfare and Development had exactly 27 Philippine pesos (about US$ 0.50) to spend each year on social services for every Filipino. | Ежегодно Министерство социального обеспечения и развития может тратить лишь 27 филиппинских песо (0,50 долл. США) на социальные услуги в расчете на каждого филиппинца. |
| In particular, the consolidated ninth and tenth report enumerated in detail the provisions of the 1987 Constitution which enshrined the civil, political and economic, social and cultural rights of every Filipino. | В частности, в объединенном девятом и десятом докладе подробно перечислены положения Конституции 1987 года, закрепившей гражданские, политические и экономические, социальные и культурные права каждого филиппинца. |
| In his essay, "Reflections of a Filipino", (La Solidaridad, c.), he wrote: "Man is multiplied by the number of languages he possesses and speaks." | В своём эссе, «Размышления филиппинца» (La Solidaridad, c.), он писал: «Человек умножается на число языков, которыми он владеет». |
| What color's the Filipino's dad? | Какого цвета отец филиппинца? |
| Coming up, we'll meet a Filipino man who actually has a grown-up haircut. | Далее мы повстречаем филиппинца который не носит детскую прическу. |
| The main ethnic composition of the population is 37 per cent Chamorro, 26 per cent Filipino, and 11 per cent other Pacific islanders. | Основной этнический состав населения выглядит следующим образом: 37 процентов составляют чаморро, 26 процентов - филиппинцы и 11 процентов - жители других островов Тихого океана. |
| I think they're Filipino! | Кажется, они филиппинцы! |
| He also noted that the section of the report entitled "General statement" repeated the Government's views already set forth in the tenth periodic report, in other words that the Filipino people were from a single racial stock. | Он также отмечает, что в разделе доклада, озаглавленном ∀Общие сведения∀, по сути дела, повторно излагается позиция правительства, которая уже была представлена в десятом докладе и согласно которой филиппинцы имеют одинаковое расовое происхождение. |
| All Filipinos came from the same racial stock or had been assimilated into the Filipino nation. | Все филиппинцы принадлежат к одной и той же расе и ассимилировались в филиппинскую нацию. |
| The Filipino is of Malay racial stock. | По своим расовым признакам филиппинцы относятся к малайскому типу. |
| You can adopt a Filipino and get her to clean the chimneys. | Ты можешь Нанять Филипино и заставить ее прочистить дымоходы. |
| Instead sentences in SV form (Filipino: Di karaniwang anyo) are written without any marker or copula. | Вместо этого, предложения с порядком слов SV (филипино: Di karaniwang anyo) вообще не используют подобный маркер или связку. |
| Michael M. Coroza (August 26, 1969 (1969-08-26), Manila) is a Philippine writer and translator writing in the language of Filipino, S.E.A. Write Award laureate. | Короса, Майкл М. (Michael M. Coroza) (Манила, 26 августа 1969 года) - филиппинский писатель и переводчик, пишущий на языке филипино, лауреат Литературной премии Юго-Восточной Азии. |
| Listen, "Filipino" ... | Послушай, "Филипино"... |
| However, she was not provided with an interpreter to translate the affidavit from Filipino into English. | Но ей не был предоставлен переводчик для перевода протокола с языка филипино на английский язык. |
| He is the first and only Filipino to be awarded with such an honor. | Она является первым и единственным Филиппинцем, достигшим этой чести. |
| He is the first Filipino who has held the Speakership five times in separate terms. | Он стал первым филиппинцем, занимавшим пост спикера пять раз в разные сроки. |
| Also in the more than 50 years existence of the ILC, was the first Filipino elected. | Также был первым филиппинцем, избранным более чем за 50 лет существования КМП. |
| "The Filipino," he insisted, "is worth dying for." | Быть «филиппинцем», настаивал он, «стоит того, чтобы умереть за это». |
| This Joint Declaration best expresses the deepest determination of the Filipino people to rid all generations of the deadly drug scourge. | Эта Совместная декларация лучше всего выражает полную решимость народа Филиппин избавить нынешнее и будущие поколения от смертоносного бедствия наркотиков. |
| As Executive Director for Consular Affairs in the Department of Foreign Affairs, was in charge of providing legal and consular assistance to Filipino nationals overseas. | В качестве исполнительного директора по консульским делам Департамента иностранных дел отвечал за оказание юридической и консульской помощи гражданам Филиппин за границей. |
| Among these achievements was the adoption, following the World Summit for Children in 1990, of the Philippine Plan of Action for Children entitled "The Filipino Children: 2000 and Beyond". | К числу таких достижений относится принятие после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году Филиппинского плана действий для детей, озаглавленного "Дети Филиппин: 2000 год и далее". |
| Calixto Villacorta, for Commander Luna Novicio, head of the Filipino forces in the Katipunan region. | Калисто Вильякорта, я представляю генерала Луна-и-Новисио, главнокомандующего Вооруженными силами Филиппин в регионе Катипулан. |
| The rumored treasure has been the subject of a complex lawsuit that was filed in a Hawaiian state court in 1988 involving a Filipino treasure hunter, Rogelio Roxas, and the former Philippine president, Ferdinand Marcos. | Сокровища стали темой сложного судебного разбирательства в суде штата Гавайи в 1988 году, сторонами в котором выступили филиппинский охотник за сокровищами Рогелио Роксас и бывший президент Филиппин Фердинанд Маркос. |
| China withdrew support for Filipino communists due to this. | Вследствие этого, Китай прекратил поддержку коммунистов на Филиппинах. |
| The El Banco Español Filipino de Isabel II (now the Bank of the Philippine Islands) was the first bank opened in the Philippines in 1851. | Первый банк, основанный испанцами на Филиппинах - Испанский банк Филиппин Изабеллы II - был также первым банком, начавшим в 1852 году выпуск банкнот на Филиппинах. |
| Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino and English as the media of instruction in specific subject areas. | Двуязычное образование на Филиппинах в практическом плане выглядит как раздельное использование филиппинского и английского языков в качестве средства преподавания ряда предметов. |
| Filipino Major-General Ecarma, the Head of Mission and Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), had been active in sharing his broad experience in the field within the United Nations and with military personnel in the Philippines. | Глава миссии и командующий Силами Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) филиппинский генерал-майор Экарма активно делится своим богатым опытом полевой работы в рамках Организации Объединенных Наций и с военнослужащими, находящимися на Филиппинах. |
| The Commission on the Filipino Language is tasked to undertake, coordinate and promote researches for the development, propagation and preservation of Filipino and other Philippine languages. | Задачей Комиссии по филиппинским языкам является проведение, координация и расширение исследовательской работы по вопросам развития, популяризации и сохранения филиппинского языка и других языков, распространенных на Филиппинах. |