| Florencio Campomanes, 83, Filipino chess player, President of FIDE (1982-1995). | Кампоманес, Флоренсио (83) - филиппинский шахматист, президент ФИДЕ (1982-1995). |
| The first incident occurred almost a year ago; the second was the recent incident involving troops from the Filipino and Fijian contingents. | В первый раз это случилось почти год назад; во второй раз - в ходе недавних событий, затронувших филиппинский и фиджийский контингенты. |
| Napoleon Abueva, 88, Filipino sculptor, National Artist for Visual Arts. | Абуэва, Наполеон (88) - филиппинский скульптор, национальный художник Филиппин. |
| Michael M. Coroza (August 26, 1969 (1969-08-26), Manila) is a Philippine writer and translator writing in the language of Filipino, S.E.A. Write Award laureate. | Короса, Майкл М. (Michael M. Coroza) (Манила, 26 августа 1969 года) - филиппинский писатель и переводчик, пишущий на языке филипино, лауреат Литературной премии Юго-Восточной Азии. |
| The modern Filipino alphabet (Filipino: makabagong alpabetong Filipino), otherwise known as the Filipino alphabet (Filipino: alpabetong Filipino), is the alphabet of the Filipino language, the official national language and one of the two official languages of the Philippines. | Новый филиппинский алфавит (филипп. Makabagong alpabetong Filipino), также известен как филиппинский алфавит (филипп. Alpabetong Filipino) - алфавит филиппинского языка, одного из двух официальных национальных языков Филиппин. |
| "Are you from Australia?" asked the Filipino. | "Вы из Австралии?" - спросил филиппинец. |
| Look here, the Roosevelt's cook, the Filipino, postponed his holiday in Florida scheduled for the second half of November. | Вот, послушай: повар Рузвельта, филиппинец, отложил свой отпуск во Флориде, назначенный на 2 половину ноября. |
| Maybe he's Filipino. | Может, он филиппинец. |
| In 2008, one out of every four Filipino Americans live in Southern California, numbering over 1 million. | По данным на 2008 г., каждый четвёртый филиппинец проживал на юге Калифорнии (примерно 1 миллион человек). |
| That Filipino over there has been here five years. | А тот парень там, филиппинец, так он здесь уже пять лет. |
| We are thus jealously safeguarding the individual Filipino's fundamental rights and freedoms. | Поэтому мы ревностно гарантируем основополагающие права и свободы каждого филиппинца. |
| The Department of Social Welfare and Development had exactly 27 Philippine pesos (about US$ 0.50) to spend each year on social services for every Filipino. | Ежегодно Министерство социального обеспечения и развития может тратить лишь 27 филиппинских песо (0,50 долл. США) на социальные услуги в расчете на каждого филиппинца. |
| It would also be appropriate to recall the first Executive Director of UNFPA - a Filipino, Mr. Rafael Salas, who raised global awareness on the link between population and development and was a catalyst for the establishment of UNFPA in 1969. | Уместно было бы вспомнить также и первого Директора-исполнителя ЮНФПА - филиппинца г-на Рафаэля Саласа, который поднял на должный уровень глобальное осознание взаимосвязи между народонаселением и развитием и дал толчок созданию в 1969 году ЮНФПА. |
| Coming up, we'll meet a Filipino man who actually has a grown-up haircut. | Далее мы повстречаем филиппинца который не носит детскую прическу. |
| I'm sorry you look Filipino. | Извини, что ты похож на филиппинца. |
| There were many Filipino Americans who have competed and won. | Многие американцы и филиппинцы были огорчены и чувствовали себя преданными. |
| I think they're Filipino! | Кажется, они филиппинцы! |
| He also noted that the section of the report entitled "General statement" repeated the Government's views already set forth in the tenth periodic report, in other words that the Filipino people were from a single racial stock. | Он также отмечает, что в разделе доклада, озаглавленном ∀Общие сведения∀, по сути дела, повторно излагается позиция правительства, которая уже была представлена в десятом докладе и согласно которой филиппинцы имеют одинаковое расовое происхождение. |
| All Filipinos came from the same racial stock or had been assimilated into the Filipino nation. | Все филиппинцы принадлежат к одной и той же расе и ассимилировались в филиппинскую нацию. |
| There has been a growing number of computer schools, the inclusion of computer subjects in the elementary, secondary and tertiary educational levels and the increasing number of Filipino professionals in computer, electronic and information technology. | Ежедневно филиппинцы наблюдают контрасты нищеты и процветания, волнений и мира, справедливости и неравенства, безразличия и активного участия. |
| You can adopt a Filipino and get her to clean the chimneys. | Ты можешь Нанять Филипино и заставить ее прочистить дымоходы. |
| Instead sentences in SV form (Filipino: Di karaniwang anyo) are written without any marker or copula. | Вместо этого, предложения с порядком слов SV (филипино: Di karaniwang anyo) вообще не используют подобный маркер или связку. |
| Listen, "Filipino" ... | Послушай, "Филипино"... |
| Filipino you tell your father! | Филипино ты можешь говорить своему папаше! |
| The constitution specified that as the Filipino language evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages. | В Конституции говорится, что язык филипино по мере своего развития должен обогащаться за счет различных языков страны. |
| He is the first and only Filipino to be awarded with such an honor. | Она является первым и единственным Филиппинцем, достигшим этой чести. |
| He is the first Filipino who has held the Speakership five times in separate terms. | Он стал первым филиппинцем, занимавшим пост спикера пять раз в разные сроки. |
| Also in the more than 50 years existence of the ILC, was the first Filipino elected. | Также был первым филиппинцем, избранным более чем за 50 лет существования КМП. |
| "The Filipino," he insisted, "is worth dying for." | Быть «филиппинцем», настаивал он, «стоит того, чтобы умереть за это». |
| Description and specifications of the Filipino flag 25-Mar-36 | Описание и характеристики флага Филиппин |
| PSHA implements a special secondary education curriculum and support programs committed to the conservation and promotion of the Filipino artistic and cultural traditions. | Обучение в этой школе ведется по специальной программе среднего образования и вспомогательным программам, направленным на сохранение и развитие художественных и культурных традиций Филиппин. |
| Napoleon Abueva, 88, Filipino sculptor, National Artist for Visual Arts. | Абуэва, Наполеон (88) - филиппинский скульптор, национальный художник Филиппин. |
| The Government was also concerned by mail-order-bride schemes and the illegal adoption of Filipino children by foreigners and had enacted legislation against all those practices. | Будучи озабоченным также практикой выписки невест по почтовым каталогам и незаконного усыновления филиппинских детей иностранцами, правительство Филиппин приняло закон о запрещении всех видов такой практики. |
| The modern Filipino alphabet (Filipino: makabagong alpabetong Filipino), otherwise known as the Filipino alphabet (Filipino: alpabetong Filipino), is the alphabet of the Filipino language, the official national language and one of the two official languages of the Philippines. | Новый филиппинский алфавит (филипп. Makabagong alpabetong Filipino), также известен как филиппинский алфавит (филипп. Alpabetong Filipino) - алфавит филиппинского языка, одного из двух официальных национальных языков Филиппин. |
| Also, in 1992, it had adopted the plan of action entitled "The Filipino child: 2000 and beyond". | Кроме того, в 1992 году на Филиппинах был принят План действий, озаглавленный "Филиппинский ребенок в преддверии 2000 года". |
| In the Philippines, the Special Rapporteur learned about the Overseas Comprehensive Social Service Package, which provides medical, legal and counselling services in identified countries with large concentrations of Filipino migrants. | На Филиппинах Специальный докладчик ознакомилась с комплексом мер по оказанию социальных услуг за рубежом, предусматривающих предоставление медицинских, правовых и консультационных услуг в странах с большой концентрацией филиппинских мигрантов. |
| Guyana launched a campaign on "Women and Men Uniting to Stop Violence", and the Philippines on "Abusive Relationships in Filipino Families". | В Гайане развернута кампания «Женщины и мужчины за прекращение насилия», а на Филиппинах принимаются меры по борьбе с практикой жестокого обращения с женщинами в семьях. |
| In the Philippines, the Plan of Action for the Filipino Children in the 1990s and Beyond, a product of cooperative efforts of the Government, non-governmental organizations and other members of the civil society, was put in place. | На Филиппинах был разработан План действий в интересах филиппинских детей на 90-е годы и последующий период, ставший результатом совместных усилий правительства, неправительственных организаций и других членов гражданского общества. |
| Mrs. BAUTISTA (Philippines), providing an update of the information on the situation in the Philippines in terms of racial discrimination, said that racial discrimination, as defined in the Convention, had always been alien to the culture of the Filipino people. | Г-жа БАУТИСТА (Филиппины), представляя обновленную информацию по вопросу о положении, существующем на Филиппинах в том что касается расовой дискриминации, отмечает, что подобная дискриминация, определение которой закреплено в Конвенции, всегда являлась чуждой культуре филиппинского народа. |