| A Filipino peacekeeper of the UNDOF was wounded during the fighting. | Во время боевых действий был убит филиппинский миротворец СООННР. |
| In this case the Filipino national contingent will operate alone in the Bacau district. | В этом случае филиппинский национальный контингент будет действовать один в округе Баукау. |
| In 2007, a Filipino mountaineer descending from the summit drowned in the lake. | В 2007 году филиппинский альпинист, спускавшийся с вулкана, утонул в озере. |
| Filipino anthropologist F. Landa Jocano refers to the earliest noticeable stage in the development of proto-Philippine societies as the Formative Phase. | Филиппинский антрополог Ф. Ланда Волкано называет раннюю стадию развития филиппинского общества «формационной фазой». |
| Also, in partnership with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), efforts are now being undertaken by the Philippine National AIDS Council to provide better support for the promotion of meaningful engagement by the Filipino people in HIV/AIDS policies and programmes. | Также в партнерстве с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) филиппинский Национальный совет по борьбе со СПИДом в настоящее время предпринимает усилия по содействию подлинному привлечению филиппинского народа к политике и программам по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
| Cuerte is ready to kill him, but Artyom remembers that the Filipino is a mutant who has been implanted with a snake's genome, and a snake reacts only to movements. | Куэрте готов убить его, но Артём вспоминает, что филиппинец - это мутант, которому вживили ген змеи, а змея реагирует только на движения. |
| Your Filipino is the same as your Chinese! | Твой филиппинец не отличается от китайца |
| Maybe he's Filipino. | Филиппинец? - Возможно. |
| Maybe he's Filipino. | Может, он филиппинец. |
| In 2008, one out of every four Filipino Americans live in Southern California, numbering over 1 million. | По данным на 2008 г., каждый четвёртый филиппинец проживал на юге Калифорнии (примерно 1 миллион человек). |
| We are thus jealously safeguarding the individual Filipino's fundamental rights and freedoms. | Поэтому мы ревностно гарантируем основополагающие права и свободы каждого филиппинца. |
| In particular, the consolidated ninth and tenth report enumerated in detail the provisions of the 1987 Constitution which enshrined the civil, political and economic, social and cultural rights of every Filipino. | В частности, в объединенном девятом и десятом докладе подробно перечислены положения Конституции 1987 года, закрепившей гражданские, политические и экономические, социальные и культурные права каждого филиппинца. |
| It would also be appropriate to recall the first Executive Director of UNFPA - a Filipino, Mr. Rafael Salas, who raised global awareness on the link between population and development and was a catalyst for the establishment of UNFPA in 1969. | Уместно было бы вспомнить также и первого Директора-исполнителя ЮНФПА - филиппинца г-на Рафаэля Саласа, который поднял на должный уровень глобальное осознание взаимосвязи между народонаселением и развитием и дал толчок созданию в 1969 году ЮНФПА. |
| What color's the Filipino's dad? | Какого цвета отец филиппинца? |
| Coming up, we'll meet a Filipino man who actually has a grown-up haircut. | Далее мы повстречаем филиппинца который не носит детскую прическу. |
| I think they're Filipino! | Кажется, они филиппинцы! |
| Filipino taste buds tend to favor robust flavors, but the cuisine is not as spicy as those of its neighbors. | Филиппинцы предпочитают, как правило, стойкие ароматы, но кухня не столь пряная, как у их соседей. |
| All Filipinos came from the same racial stock or had been assimilated into the Filipino nation. | Все филиппинцы принадлежат к одной и той же расе и ассимилировались в филиппинскую нацию. |
| Ecuador El Salvador Paraguay Peru Philippines: The various constitutions of the Philippines use the term castellano, both in Spanish and Filipino (Kastila). | Эквадор Сальвадор Парагвай Перу Филиппины: филиппинцы обычно используют терминологию на основе castilla или castellano: kastila (филиппинский язык) и kastilaon/katsila (бисайские языки). |
| There has been a growing number of computer schools, the inclusion of computer subjects in the elementary, secondary and tertiary educational levels and the increasing number of Filipino professionals in computer, electronic and information technology. | Ежедневно филиппинцы наблюдают контрасты нищеты и процветания, волнений и мира, справедливости и неравенства, безразличия и активного участия. |
| Instead sentences in SV form (Filipino: Di karaniwang anyo) are written without any marker or copula. | Вместо этого, предложения с порядком слов SV (филипино: Di karaniwang anyo) вообще не используют подобный маркер или связку. |
| Listen, "Filipino" ... | Послушай, "Филипино"... |
| Well, he did offer to doctor some photos of Preston to make it look like he had a young Filipino boyfriend. | Он предложил доктору фотографии Престона и сделал его похожим на юного друга Филипино. |
| However, she was not provided with an interpreter to translate the affidavit from Filipino into English. | Но ей не был предоставлен переводчик для перевода протокола с языка филипино на английский язык. |
| The police officer drew up an affidavit in Filipino and asked the author and her sister to countersign it. | Полицейский составил протокол на языке филипино и попросил автора и ее сестру подписать его. |
| He is the first and only Filipino to be awarded with such an honor. | Она является первым и единственным Филиппинцем, достигшим этой чести. |
| He is the first Filipino who has held the Speakership five times in separate terms. | Он стал первым филиппинцем, занимавшим пост спикера пять раз в разные сроки. |
| Also in the more than 50 years existence of the ILC, was the first Filipino elected. | Также был первым филиппинцем, избранным более чем за 50 лет существования КМП. |
| "The Filipino," he insisted, "is worth dying for." | Быть «филиппинцем», настаивал он, «стоит того, чтобы умереть за это». |
| Indeed, the percentage of Filipino migrants who were women had been increasing since the 1980s, reflecting a global trend. | Более того, доля мигрантов из Филиппин, которые являются женщинами, возрастает с 1980-х годов, что отражает глобальную тенденцию. |
| (a) Step up its efforts to prevent irregular migration of Filipino nationals; | а) активизировать свои усилия по предупреждению неурегулированной миграции граждан Филиппин; |
| Finally, the Philippines referred to its "one-country team" approach, wherein different Government agencies cooperate to assist Filipino citizens who find themselves in distress while abroad. | И наконец, Филиппины упомянули о подходе "играем в одной команде", в рамках которого различные правительственные учреждения взаимодействуют друг с другом в целях оказания содействия гражданам Филиппин, оказывающимся в затруднительном положении во время пребывания за границей. |
| The NCCA supervises six (6) attached cultural agencies namely, the Cultural Center of the Philippines, the National Museum, the National Historical Institute, the National Library, the National Archives, and the Commission on the Filipino Languages. | НККИ руководит шестью культурными учреждениями, а именно: Культурным центром Филиппин, Национальным музеем, Институтом национальной истории, Национальной библиотекой, Национальным архивом и Комиссией по филиппинским языкам. |
| However, since these web sites operate from places outside of the Philippines, it is very difficult to police or prevent a Filipino or a foreign national from availing of its services. | Однако, поскольку операторы этих веб-сайтов находятся за пределами Филиппин, очень сложно проконтролировать или предотвратить использование таких услуг филиппинцами или иностранными гражданами. |
| And she was on dysentery medicine and in Filipino town. | И она была на лекарствах от дизентерии, в каком-то городе на Филиппинах. |
| Guyana launched a campaign on "Women and Men Uniting to Stop Violence", and the Philippines on "Abusive Relationships in Filipino Families". | В Гайане развернута кампания «Женщины и мужчины за прекращение насилия», а на Филиппинах принимаются меры по борьбе с практикой жестокого обращения с женщинами в семьях. |
| Manila Sound is a subgenre popular in the Philippines (notably in Manila during the 1970s which combined elements of Filipino folk music, rock and roll, jazz and disco. | Манила-саунд - разновидность фолк-рока, популярная на Филиппинах (особенно в Маниле в 1970-х, комбинирующий элементы филиппинской народной музыки, рока, джаза и диско, с использованием таглиша). |
| In 2003, the Philippine government passed a law that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship. | Ь) Если они родились на Филиппинах от матерей-филппинок и отцов-иностранцев или отцов-филиппинцев и матерей-иностранок и если по законам страны их отца-иностранца или матери-иностранки, они также считаются гражданами этой страны; и |
| The increasing participation of women in the workplace has not been accompanied by a convergence in earnings between Filipino males and Filipino females. | Широкое участие женщин в производственном секторе не сопровождалось на Филиппинах сближением доходов мужчин и женщин. |