| I thought to consult my pretty ward about her wedding plans, but I discover she has some little delicate feminine instinct that all arrangements should be made between her and Mr Edwin in private. | Я думал проконсультировать мою прелестную подопечную по поводу её свадебных планов, но обнаружил, что у неё есть какой-то маленький деликатный женский инстинкт, что все приготовления должны быть сделаны ей и мистером Эдвином в частном порядке. |
| This approach required attention to health concerns that were particular to women, such as pregnancy, delivery, feminine cancer or menopause, as well as to general health concerns of growing importance to women, such as AIDS, drug addiction and cigarette smoking. | Такой подход требует внимания к проблемам здоровья, которые конкретно касаются женщин, таким, как беременность, женский рак или менопауза, а также к общим проблемам здоровья, которые приобретают все большее значение для женщин, например, СПИД, наркомания и курение. |
| Right, I am. Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender. | Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род |
| We say "sa" canne, it's feminine. | Говорят "са" кян, женский род. |
| In French, "the individual concerned" is feminine and can only refer to a woman. | На французском языке термин "соответствующее лицо" имеет женский род и может относиться только к женщине. |
| The judges love the feminine quality, and the Warblers just don't have it. | Судьи любят женственность, а у Соловьев её просто нет. |
| When our faith was lost, she taught us to honor the divine feminine. | Когда наша вера истекала, она учила нас чтить женственность. |
| Softly feminine with a touch of elegance. | Исключительная женственность плюс элемент элегантности. |
| Evelyn believes in the divine feminine. | Эвелин верит в божественную женственность. |
| No. girls like the feminine touch. | Нет, девушкам нравится женственность. |
| The realization that feminine emotions ruled within a biologically male body came to Lahiri at a very early age. | Осознание того, что в его теле преобладает женское начало, пришло к Лахири ещё в раннем детстве. |
| The other emanations are the seven "hekalot," which proceed from the sefirot, and represent in a way the feminine world as contrasted with the masculine world of the sefirot; they are the real vessels of the further development of the world. | Другие эманации суть семь «гекалот» (дворцы; небесные чертоги), происходящие от сфирот и представляющие собою женское начало мира в противоположность мужскому началу сефирот; они являются настоящими «сосудами» дальнейшего развития мира. |
| And man and woman of the feminine and the masculine... | Имеет мужское начало или женское начало... |
| In their Weltanschauung, everything was both masculine and feminine in keeping with the principle of duality and complementarity. | Согласно их концепции происхождения мира, мужское и женское начало присутствуют во всем в соответствии с принципом дуализма и взаимодополняемости. |
| Additionally, gender mainstreaming has been incorporated, which is expected to change both the male and the female perception of what is feminine and what is masculine, both in school and outside it. | К этому добавляется повсеместный учет гендерных аспектов с целью изменить восприятие и мужчинами и женщинами таких понятий, как "мужское начало" и "женское начало" как в школе, так и за ее пределами. |
| Raj, I didn't say "feminine" was a bad thing. | Радж, я ведь "женственный" написала в хорошем смысле. |
| faintly feminine with a hint of mildew. | слабо женственный с намеком на плесень. |
| Purposeful, but still feminine. | Целеустремленный, но все же женственный. |
| Because bright blue would be considered too feminine? | Потому что ярко-синий - слишком женственный? |
| Fashion-emphasis on the blouse - feminine with lace ruffles, sassy with... | Шестидесятые оставили четкий след в современной моде. Элегантный женственный... |
| It's a perfectly legitimate and very feminine desire. | По-моему, вполне понятное желание для женщины. |
| No, you're my feminine ideal. | Нет, ты мой идеал женщины. |
| Do women think it feminine to be so illogical, or can't they help it? | Женщины не логичны, потому что считают это женственным или потому что по-другому не могут? |
| The film is the story of how the male fantasy cannot catch up with the feminine fantasy, of how there is too much of desire in feminine fantasy and how this is the threat to male identity. | Это история о том, как мужская фантазия не может угнаться за фантазией женщины, об избытке желания в женской фантазии и о том, как это опасно для мужчины. |
| The commonplace view is that politics is better handled by men, whilst many women feel that their feminine traits hinder their political ambitions. | Если сформулировать это вкратце, во всем мире женщины на всех уровнях сталкиваются с социокультурными ограничениями. |