| I'm in the booth, talking it over with the Japanese tech guy, and that's no small feat. | Я за рабочим местом, обсуждаю проблему с японцем, технарём, а это уже немалый подвиг. | 
| My fine sister and I have performed said feat of daring | Мы с моей славной сестрой выполняли сей смелый подвиг | 
| Now neither you, you or you has the capability to reproduce that impossible feat once, let alone 15,000 times. | И ни вы, ни вы и ни вы неспособны повторить этот невозможный подвиг хотя бы однажды, а тем более 15000 раз. | 
| I evening requested that feat, that she'd put a smile on her face | Я даже посоветовал ей совершить подвиг: почаще улыбаться. | 
| This was no small feat, | Это был настоящий подвиг! | 
| It was an amazing feat. | Это был целый подвиг. | 
| A telethon was a superhuman feat. | Это был сверхчеловеческий подвиг. | 
| 'Tis a great feat of English endurance. | Это подвиг английской выносливости. | 
| That's one mean feat right there. | Только это уже означает подвиг. | 
| That's quite the feat, rescuing all those boys. | Спасение этих мальчиков - подвиг. | 
| If we could make it through the canyon and lose one, that'd be a feat. | Если прорвемся и потеряем одного, это будет подвиг. | 
| When we shall make this feat we shall reunite with Got Almighty. | Когда мы совершим этот подвиг, то воссоединимся с Господом Всемогущим. | 
| The traditional history dates Saint George feat 300-th the years, accomplished ostensibly about Beirut. | Традиционная история датирует подвиг Георгия Победоносца 300-ми годами, совершенного якобы около Бейрута. | 
| Counting into a six-deck shoe is quite a feat. | Подсчет карт в шести колодах - это подвиг. | 
| Vasily Zhukovsky proposes a subject: a feat of Ivan Susanin. | Жуковский подсказывает ему сюжет - подвиг Ивана Сусанина. | 
| Look at these two highly distinguished gentlemen: We have Kanzi - he's mastered 200 lexical tokens, an incredible feat. | Взгляните на этих двух выдающихся джентльменов: У нас есть Канзи, он освоил 200 лексем, невероятный подвиг. | 
| And the bolder the dream, the greater the design feat that will be required to achieve it. | И чем смелее мечта, тем более велик дизайнерский подвиг, который необходим, чтобы достигнуть её. | 
| This was no small feat, because if you listen todermatologists, they say that you should have a shot glass full ofsunscreen. | Это был настоящий подвиг! Потому что по советамдерматологов нужно наносить целый колпачок крема зараз. | 
| As a result, Polish-Russian relations have improved significantly over the last three years - no easy feat, given the burden of our shared history. | В результате, за последние три года польско-российские отношения значительно улучшились - не простой подвиг, учитывая бремя нашей общей истории. | 
| When first reported by the media, full credit for such a feat was given to an algorithm from the New York City design firm Local Projects. | Как впервые сообщили СМИ, этот подвиг был доверен алгоритму из нью-йоркской дизайнерской фирмы «Local Projects». | 
| The King subjects those who would petition him to perform a kind of feat. | Король рассмотрит кандидатуры тех, кто пожелает вызваться на подвиг. | 
| On Earth gloriously reigns Your spirit, free and mighty, Man lifted by you Gloriously conducts the greatest feat. | Царит всевластно на земле Твой дух, свободный и могучий, Тобой поднятый человек Свершает славно подвиг лучший. | 
| Beyond Herakles, feat will rival Prometheus, was always a friend to man. | Этот подвиг будет сравним разве что с подвигом Прометея, желавшего добра всему человечеству. | 
| And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that. | Настоящий подвиг заключается в том, что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось. | 
| At the Battle of Garcia Hernandez, the Dragoons performed the unusual feat of smashing two French square formations in a matter of minutes. | В битве под Гарсиернандесом драгуны Легиона совершили подвиг, смяв 2 французских каре в несколько минут. |