You weren't always my favourite. |
Ты не всегда была моей любимицей. |
Charlotte was a favourite of her paternal grandparents, whom she frequently saw. |
Шарлотта была любимицей деда, с которым она часто виделась. |
She enjoyed being the center of attention, and was her father's favourite. |
Ей нравилось быть в центре внимания; к тому же принцесса была любимицей отца. |
There was little affection between her and the older children, but Anne, according to tradition, was her favourite. |
Между ней и старшими детьми не было почти никакой привязанности, но младшая, согласно традиции, была её любимицей. |
It is often said that she was her father's favourite; he affectionately called her "Emily". |
Считалась любимицей отца, который ласково называл её Эмили. |
She adored Daddy, and of course she was his favourite. |
Она обожала папу, и конечно же была его любимицей. |
Iris was Daddy's favourite, and I was very jealous. |
Айрис была папиной любимицей и я очень ревновала. |
Besides, you've always been my favourite. |
К тому же, ты всегда была моей любимицей. |
And here I thought I was your favourite. |
А я думала, что была твоей любимицей. |
Princess Caroline was her mother's favourite, and became known as "the truth-telling Caroline Elizabeth" (or "the truth-loving"). |
Принцесса Каролина была любимицей матери и отца и была известна как «говорящая правду Каролина Елизавета» (или «любящая правду»). |
She went on to represent California at the Miss USA 2016 pageant where she was voted Fan Favourite and made the top five. |
Она представила Калифорнию на Мисс США 2016, где она была признана любимицей фанов и вошла в пятерку... |
And I was his favourite too. |
Я тоже была его любимицей. |
Her sister was her mother's favourite child. |
Её сестра была любимицей матери. |
That I was Papa's favourite. |
Что я была папиной любимицей. |
She was her favourite. |
Она всегда была ее любимицей. |
She was everybody's favourite. |
Она была всеобщей любимицей. |
You'll always be Giles' favourite. |
Ты всегда будешь любимицей Джайлза. |
Because she was a great favourite with me. |
Она была моей любимицей. |
Anne became a general favourite with the people she met either at The Hague or at the Princess of Orange's country house at Teylingen. |
Анна быстро становилась любимицей людей, с которыми знакомилась в Гааге или загородном доме принцессы Марии в Тейлингене. |
Her wit and intelligence made her a favourite with her father, with her inquisitive nature earning her the nickname "Little Miss Why" from other members of the royal family. |
Её остроумие и интеллект сделали принцессу любимицей отца, а благодаря любознательному характеру в семье она получила прозвище «маленькая мисс почему». |
I'm not here to be the favourite. |
Я здесь не для того, чтобы быть чьей-то любимицей. |
Soon, she had become one of the important members of the company and an audience favourite, indicated by the frequency with which she spoke prologues and epilogues. |
Вскоре Брейсгёрдл стала одной из ведущих актрис компании и любимицей публики, судя по тому, как часто ей поручалось декламировать прологи и эпилоги. |