He has stabilised, thrown the fail-safe switch in his time capsule. |
Он стабилизировался, включил предохранитель в своей кабине времени. |
And maybe once we find the fail-safe, that'll buy us back 24 hours. |
И, может, когда мы найдём предохранитель, это даст нам ещё 24 часа. |
If this is the fail-safe, then it must've been imbued with something. |
Если это предохранитель, то он должен быть пропитан чем-то. |
A fail-safe in the curse that can destroy Storybrooke. |
Предохранитель в проклятии, способный уничтожить Сторибрук. |
Sir, Subject 17's fail-safe just activated. |
Сэр, предохранитель Субъекта 17 только что сработал. |
No doubt the same individual who's now blocking fail-safe... to keep him alive. |
Несомненно, этот - тот же человек, который сейчас блокирует предохранитель... чтобы спасти его. |
It's not a doohickey, it's a fail-safe. |
Это не штуковина, это предохранитель. |
Something tells me that there was a fail-safe in Knox's bomb, too. |
Что-то мне говорит, что в бомбе Нокса тоже был предохранитель. |
Now, when you say "fail-safe"... |
Теперь, когда ты сказал, "предохранитель"... |
Well, whatever this fail-safe is, maybe we have to use it within the next 23 hours. |
Чем бы ни был этот предохранитель, может, у нас осталось всего 23 часа, чтобы использовать его. |
You're saying bringing Spike back, the fail-safe... that was all about the senior partners? |
Ты говоришь, что возвращение Спайка, предохранитель... это было все из-за Старших Партнеров? |
I had a fail-safe built into the curse. |
Я предусмотрела в проклятии предохранитель. |
There must be some kind of fail-safe. |
Должен же быть какой-то предохранитель. |
Fail-safe, supercritical mass... are you guys talking about what I think you're talking about? |
Предохранитель, суперкритическая масса... вы говорите о том, о чём я думаю? |
I have free will, but built into my circuits is a fail-safe mechanism. |
У меня есть свобода воли, но в мои микросхемы встроен предохранитель. |
Well, he's obviously confident in the protection that his fail-safe affords him. |
Ну, он определенно полагается на защиту которую ему может предоставить его "предохранитель". |
As Milverton's fail-safe, he would be privy to all aspects of the operation. |
Как "предохранитель" Милвертона, он наверняка участвовал во всех аспектах процесса. |
His fail-safe has shirked the duties for which he was hired. |
Его "предохранитель" не выполнил работу, для которой был нанят. |
his fail-safe Stuart Bloom and you. |
его "предохранитель" Стюарт Блум и вы. |
The capsule is fixed in its present state for eternity... till he throws off the fail-safe switch. |
Кабина навечно зафиксирована в ее текущем состоянии, пока он не выключит предохранитель. |
Charles now had two partners: his fail-safe Stuart Bloom and you. |
Теперь у Чарльза стало 2 сообщника: его "предохранитель" Стюарт Блум и вы. |
So they built in a fail-safe device. |
Поэтому они встроили в них предохранитель. |
Shouldn't we be trying to figure out what the fail-safe does? |
А не надо ли нам выяснять, как работает предохранитель? |
They built in a fail-safe. |
Они встроили сюда предохранитель на случай провала. |
There's a fail-safe built into the curse, a trigger. |
В проклятие был встроен предохранитель. |