Touch me and my troubles all fade |
Прикоснись ко мне и все мои проблемы исчезнут. |
These dreams of yours fade like smoke. |
Эти ваши мечты исчезнут как дым. |
And that is why FIFA's problems are unlikely to fade from view. |
И именно поэтому проблемы ФИФА едва ли исчезнут из поля зрения. |
Some are cyclical in nature, and will fade in the near term as the business cycle progresses through its upturn. |
Одни носят циклический характер и в ближайшее время исчезнут по мере дальнейшего развития экономического цикла. |
They should fade in a week, but can you please try to be more careful with your amiga? |
Через неделю они исчезнут, Но Вы могли бы с Вашей подругой быть немного аккуратнее? |
The threats of money-laundering, terrorism and the financing of terrorism are seen to be of international security concern and are not likely to fade into oblivion in the near future. |
Угрозы отмывания денег, терроризма и финансирования терроризма считаются проблемами международной безопасности, которые вряд ли исчезнут в ближайшем будущем. |
When are people going to admit this is a fade that is just going to go away? |
Когда уже люди признают, что эти штуки исчезнут за ненадобностью? |