Примеры в контексте "Eyeball - Глаз"

Все варианты переводов "Eyeball":
Примеры: Eyeball - Глаз
Was it Dillinger got shot through the eyeball or am I thinking of somebody else? Это ведь Джона Диллинджера убили выстрелом в глаз?
One of the photos featured on the front cover is the eyeball of Dennis Rodman, former Chicago Bulls player and friend of the band, while another photo is of Vedder's foot after he had been stung by a stingray. Так, на одной из фотографий запечатлен глаз Денниса Родмана, бывшего игрока Chicago Bulls, являющегося поклонником группы, а на другой - стопа Веддера после того, как его уколол скат-хвостокол.
Eyeball to eyeball with the public but you know that, don't you? Глаз да глаз за этой публикой, уж мы-то знаем, да?
That's my eyeball on the dollar bill. Это мой глаз изображен на банкнотах.
The human eyeball is not capable. Человеческий глаз на это не способен.
I think you burst his eyeball. Кажется, вы ему глаз выбили.
Blind in his left eye, the eyeball has been lost. Слепота на левый глаз, потеря глазного яблока.
Chronic complications in the other eye is the increased press eyeball called glaucoma, this condition is often characterized by headaches around the eyes. Хронические осложнения в другой глаз, является увеличение глазного яблока пресса, глаукома, это условие часто характеризуется головными болями вокруг глаз.
I'm Shandra Jimenez, and I'm being turned into stone by a flying eyeball. Я Сандра Хименес, и летающий глаз превращает меня в камень.
We got the patient's eye back in place with steroid injections, but a bulging eyeball means it's not a liver problem. Мы вернули глаз пациента на место инъекциями стероидов, но раздувание глаза значит, что проблема не в печени.
Not unlike a... a man's eyeball who's this high above sea level. Почти так же, как и человеческий глаз от такой высоты над уровнем моря.
The collection also comprises some Nelson fakes, including a glass eye purported to be his, even though he had lost his sight, not the eyeball itself; it is a surgeon's teaching model. В коллекцию также входят некоторые связанные с Нельсоном подделки, в том числе якобы принадлежавший ему стеклянный глаз, хотя он потерял зрение, а не само глазное яблоко (предмет - учебное пособие для обучения хирургов).
You got a problem with your eyeball, boy? Тебе глаз не жмёт, мальчик?
How do you plan to solve the problem of eyeball explosion when you take off your space helmet? Но как вы решили проблему взрывающихся глаз при снятии шлема скафандра.
All it takes is one bad eyeball. Всего-то нужен один протухший глаз.
Well, the eyeball was hooked out by a fisherman. Ну, глаз выудил рыбак.
Knock it off, before one of you puts out an eyeball! Перестаньте, прежде чем выткнете глаз кому-нибудь!
Entertainment Weekly's John Young described its eyeball's appearance as a "giant blue eyeball resembles a HAL 9000 computer with an Apple makeover". Репортёр Entertainment Weekly Джон Янг описал внешность Уитли как «гигантский синий глаз, напоминающий компьютер HAL 9000 с макияжем Apple».
In the evening both males and females gather and the males begin to size one another up, eyeball to eyeball. Вечером самцы и самки собираются вместе, и самцы начинают новое соревнование - глаз за глаз.
Eyeball to eyeball with the public but you know that, don't you? -Of course. С глазу на глаз с общественностью, но ты уже об этом знаешь, так ведь?
Layers of biological materials are introduced behind the eyeball during the, similarly to a bandage, embrace the eye and prevent from extension. Во время такой операции за глазное яблоко вводят полоски биологических материалов, которые, подобно бандажу, охватывают глаз и не дают ему растягиваться.
On both sides of the eye are drilled tiny holes, through which a golden thread could hold the eyeball in place. С обеих сторон в искусственном глазу были просверлены тонкие отверстия, через которые продевалась золотая проволока, при помощи которой глаз закреплялся в глазнице.
The fisherman that hooked out the eyeball. Рыбак, выудивший глаз.
Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line. Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.