Примеры в контексте "Eyeball - Глаз"

Все варианты переводов "Eyeball":
Примеры: Eyeball - Глаз
Speaking of pencil necks, somebody's got an eyeball on you. Кстати о всезнайках, кто-то положил на тебя глаз.
I am minus an eyeball here. У меня - минус один глаз.
A bee could be stinging you on your eyeball. Даже если пчела тебя щас ужалит в глаз.
I saw a kid lick another kid's eyeball. Я видел, как один ребёнок лизнул глаз у другого.
Falls right onto your popped-out eyeball. прямо на твой, вылезший из орбиты глаз.
Last time I did that I almost singed off my eyeball. Когда я пользовалась ими в прошлый раз, то чуть не выжгла себе глаз.
Meesa eyeball's stuck in the sleeve. Стой! Моя глаз застрял в рукаве.
Because 30 seconds ago it was just an unidentified eyeball. Потому что 30 секунд назад это был лишь неопознанный глаз.
You selfishly punched yourself in the eyeball so that I didn't get to do it. Ты эгоистично дал себе в глаз, чтобы мне не довелось.
Just take a big long needle and you stick it in his eyeball. Берешь длинную толстую иглу и втыкаешь ему в глаз.
Then you shoot him through the eyeball. Тогда ты застрелишь его прямо в глаз.
Come on, I need that eyeball. Пошли, мне нужен твой глаз.
I want a star on top of this, not somebody's eyeball. У ёлки на верхушке должна быть звезда, а не чей-то глаз.
Found him under the steps eating a dead raccoon's eyeball. Нашла его под лестницей, когда он ел глаз мёртвого енота.
Moe Greene got shot through the eyeball in The Godfather. Мо Грину выстрелили в глаз в "Крёстном отце".
Somebody in real life got shot through the eyeball. Кого-то в реальной жизни убили выстрелом в глаз.
You guys can't fix my eyeball! Пацаны, вы не сможете починить мне глаз!
He said that you have to be a transparent eyeball. Он сказал, что ты должен быть как прозрачный глаз
You might as well have a snorkel mask with no glass in it and you get hit in the eyeball by fish. Вы также можете быть в плавательной маске без стекол и получить удар рыбой прямо в глаз.
I don't like to put my finger on my eyeball. Терпеть не могу лезть пальцем в глаз.
The one who'd plop his eyeball into his potatoes Это часом не тот, который клал свой глаз в тарелку с картофельным пюре...
Why do you have an eyeball in your mouth? Почему у тебя глаз во рту?
How do you not poke your eyeball? Как ты умудряешься не выколоть себе глаз?
Don't worry, at least we will get an eyeball. Не увидят, разве, что если получат им в глаз.
Well, no, Larry, many people in real life have got shot through the eyeball. Не, погоди, Ларри. Полно народу грохнули, выстрелив в глаз.