Even if you said "in the eyeball", it still sounds more appealing than talking to my Mom. |
Даже если бы ты сказала "в глазное яблоко", все равно прозвучало бы привлекательней, чем разговор с мамой. |
If the aeronautics factory is like a huge eyeball The laboring is its pupil |
Если авиационный завод - это гигантское глазное яблоко, то работник - его зрачок. |
You know, lights down... Eyeball pin spot. |
Свет вниз - глазное яблоко в свете прожектора. |
And we learned that you don't need an eyeball to do that. |
И теперь мы знаем, что для этого не обязательно иметь глазное яблоко. |
Bit into his eyeball. |
Укусила его за глазное яблоко. |