You selfishly punched yourself in the eyeball so that I didn't get to do it. | Ты эгоистично дал себе в глаз, чтобы мне не довелось. |
Well, no, Larry, many people in real life have got shot through the eyeball. | Не, погоди, Ларри. Полно народу грохнули, выстрелив в глаз. |
In your eyeball, dawg. | Прямо в глаз, братюнь! |
Eyeball to eyeball with the public but you know that, don't you? | Глаз да глаз за этой публикой, уж мы-то знаем, да? |
All it takes is one bad eyeball. | Всего-то нужен один протухший глаз. |
Okay, can someone just please remove the eyeball. | Так, ладно. Пожалуйста, кто-нибудь, уберите это глазное яблоко. |
You know, lights down... Eyeball pin spot. | Свет вниз - глазное яблоко в свете прожектора. |
Look at his eyeball. | Взгляните на глазное яблоко. |
You ever shoot a guy in his eyeball? | Прямо в глазное яблоко... |
Eyeball, eyeball, eyeball. | Прямо в глазное яблоко... |