Английский - русский
Перевод слова Extenuating

Перевод extenuating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смягчающие (примеров 65)
Thus, it was for senior management to understand and take note of any special situation and/or extenuating circumstances. Таким образом, старшее руководство должно понимать и принимать к сведению любую особую ситуацию и/или смягчающие обстоятельства.
Exclusion of extenuating circumstances in cases of kidnapping, extortion and terrorism; Исключение возможности ссылки на смягчающие вину обстоятельства в случаях, связанных с похищением людей, вымогательством и терроризмом.
The Austrian Government also thinks that motives should be taken into account as aggravating or extenuating circumstances. Правительство Австрии также считает, что мотивы совершения преступления можно бы было учитывать "как отягчающие или смягчающие вину обстоятельства".
unless... I mean are there extenuating circumstances you might like me to know about? Если только... я хочу сказать есть какие-то смягчающие обстоятельства о которых вы хотите мне рассказать?
The law prescribed the sentences which pertained to particular offences; however, judges could invoke extenuating circumstances in order to commute, for instance, capital punishment to life imprisonment. Закон предусматривает соответствующие меры наказания за конкретные формы этого преступления, однако при вынесении приговора судьи могут учитывать смягчающие обстоятельства и заменять, например, смертную казнь пожизненным заключением.
Больше примеров...
Смягчающих (примеров 67)
Abortion is criminalized throughout the country, but there are various exceptions and extenuating circumstances, specific to each federative entity. Аборт признается уголовно наказуемым деянием по всей территории страны, однако действует ряд исключений и смягчающих обстоятельств, различных для разных субъектов Федерации.
The court grants the motion to excuse juror number eight from service due to extenuating personal circumstances. Суд удовлетворил ходатайство об уходе присяжного номер восемь из-за смягчающих обстоятельств.
I know we've come to this point due to extenuating circumstances, but the fact is... Я знаю, что мы пришли к этому моменту вследствие смягчающих обстоятельств, но дело в том, что...
She told me that there were some extenuating circumstances... Она сказала мне, что есть... в твоей жизни несколько смягчающих обстоятельств.
It was suggested that the contents of the provision should be included in the article on extenuating circumstances. Было предложено включить это положение в статью о смягчающих вину обстоятельствах.
Больше примеров...
Смягчающими (примеров 5)
We're tabling all employees with extenuating circumstances as we've got a lot to get through today. Мы вызываем на ковер всех сотрудников со смягчающими обстоятельствами и нам еще предстоит много работы на сегодня.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves on the mercy of the court. Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью... и вручаем себя на милость суда.
Barring extenuating circumstances, there was no need for United Nations staff to fly business class to Vienna or Brindisi. Кроме как в случаях со смягчающими обстоятельствами, сотрудникам Организации Объединенных Наций нет никакой необходимости пользоваться бизнесс-классом при проезде воздушным транспортом в Вену и Бриндизи.
Well, they must have felt the circumstances were extenuating if you got off so lightly. Ну, видимо обстоятельства были очень смягчающими, если ты так легко отделалась.
The court also considered as extenuating circumstances the confession of the author's son and his positive conduct and approach during the second military operation in the Chechen Republic, prior to the incident in question. Кроме того, суд признал смягчающими вину обстоятельствами явку с повинной сына автора и его положительную характеристику в период проведения второй военной операции в Чеченской Республике до рассматриваемого инцидента.
Больше примеров...
Смягчающее (примеров 4)
A frivolous lawsuit doesn't qualify as extenuating circumstances. Несерьезный иск не имеет права быть как смягчающее обстоятельство.
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances. Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
Where it does, it sometimes permits the defence to invoke witchcraft as an extenuating circumstance warranting a lesser sentence. Если же такие положения и существуют, они нередко помогают стороне защиты ссылаться на колдовство как на смягчающее обстоятельство при вынесении приговора.
UNAMI noted the change in the law so that "honour" is no longer considered "extenuating" but an "aggravating" circumstance. МООНПИ отметила изменения в законодательстве, в результате которых "соображения чести" теперь рассматриваются не как "смягчающее", а как "отягчающее" обстоятельство.
Больше примеров...
Смягчающим вину (примеров 2)
For some Governments, it would be more appropriate to include this provision in article 14, which deals with defences and extenuating circumstances. По мнению некоторых правительств, это положение следует поместить в статью 14, посвященную оправданиям и смягчающим вину обстоятельствам.
The Court further viewed as a "partial extenuating circumstance towards the defendant's negligence the fact that, with the author's consent, the doctors performed the sterilization with special dispatch simultaneously with the Caesarean section". Суд также счел «частично смягчающим вину ответчика, проявившего небрежность, то обстоятельство, что с согласия автора врачи провели стерилизацию особо оперативно одновременно с кесаревым сечением».
Больше примеров...
Смягчающего (примеров 3)
Most of these killings, which derive from age-old traditions, go unpunished, and when perpetrators are brought to trial the courts frequently consider the upholding of family honour and tradition to constitute extenuating circumstances. Большинство таких убийств, соответствующих исконным традициям, остаются безнаказанными, а когда совершившие их лица привлекаются к ответу, суды обычно толкуют защиту чести семьи и традиций в качестве смягчающего обстоятельства.
The report recognizes the ineffectiveness of Law No. 9,763 of 24 January 1938, which criminalizes voluntary abortion but recognizes "family honour" as an extenuating circumstance. В докладе признаются недостатки закона Nº 9.763 от 24 января 1938 года, предусматривающего уголовную ответственность за добровольные аборты и рассматривающего «стремление спасти честь семьи» в качестве смягчающего обстоятельства.
I would only point out... that during the period that he was under the influence of Dust... he was not acting rationally or that may constitute extenuating circumstances. Я только хочу подчеркнуть, что когда обвиняемый находился под влиянием "праха", он не действовал осознанно или преднамеренно, и это может выступить в качестве смягчающего обстоятельства.
Больше примеров...