Experimental and field data of the biomagnification factor (BMF) (1.4 - 7) demonstrate that deca-bromodiphenyl ether biomagnifies in terrestrial species and food webs (Ref. 1). |
данные экспериментов и полевых наблюдений о факторе биоусиления (ФБУ) (1,4-7) говорят о биоусилении воздействия дека-бромдифенилового эфира в наземных видах живых организмов и пищевых сетях (см. 1). |
Limiting the collection only to the e-census on the first week was a systematic procedure in experimental operations targeted at promoting online responses. |
В ходе всех экспериментов в течение первой недели данные принимались только в электронной форме с целью стимулирования представления ответов онлайн. |
The negative result for the last experiments was regarded as an accurate experimental confirmation of the conservation laws of mass and energy. |
Отрицательный результат экспериментов при изучении последней темы был расценен как точное экспериментальное подтверждение законов о сохранении массы и энергии. |
The Japanese experimental module Kibo has been utilized to conduct various on-orbit experiments. |
Японский экспериментальный модуль "Кибо" используется для проведения всевозможных орбитальных экспериментов. |
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months. |
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев. |
The Malabata experimental shaft located on the south side has been used to conduct various geotechnical experiments and investigations for a number of years. |
Экспериментальная скважина Малабаты, расположенная на южном побережье, в течение нескольких лет используется для проведения различных геотехнических экспериментов и исследований. |
In order to compare the measurement results with numerical simulations, SCARAB has been used in a new, experimental wind-tunnel mode. |
Для целей сопоставления результатов измерений с результатами численных имитационных экспериментов модель SCARAB была использована в новом экспериментальном режиме аэродинамической трубы. |
Some concrete examples of risk analysis of clean-up of sites polluted with traces of explosives followed, which described experimental trials based both on laboratory and field tests. |
Затем были приведены конкретные примеры анализа рисков при очистке участков, загрязненных остатками взрывчатых веществ, с описанием пробных экспериментов, проводившихся по результатам как лабораторных, так и полевых испытаний. |
Now, we're just in the experimental stages, but soon, everything from cars and cell phones to washing machines, and even spacecraft, will be powered with clean, limitless fusion energy, all courtesy of the atom. |
Сейчас, мы пока на стадии экспериментов, но скоро, всё, начиная от автомобилей и сотовых телефонов до стиральных машин, и даже космических кораблей будут питаться чистой и безграничной энергией термоядерного синтеза, благодаря атому. |
As the theory of Latin squares is a cornerstone in the design of experiments, solving the problems in Latin squares could have immediate applicability to experimental design. |
Так как теория латинских квадратов является краеугольным камнем в планировании экспериментов, то решение проблем латинских квадратов имело бы мгновенное применение в планировании эксперимента. |
Many Parties stated that the measures identified could be implemented if results of small-scale experimental field trials and/or the resulting socio-economic effects were satisfactory and if adequate financial and technical support were provided. |
Многие Стороны отметили, что запланированные меры могут быть осуществлены, если окажутся положительными результаты маломасштабных полевых экспериментов и/или итоговые социально-экономические последствия, и при наличии достаточной финансовой и технической поддержки. |
The collected data will be used to improve the experimental setup and to assist in the development of algorithms for the estimation of the meteoroid influx. |
Полученные данные будут использованы для более совершенной подготовки экспериментов и для оказания помощи в разработке алгоритмов оценки приближающихся потоков метеорных тел. |
A project aimed at providing initial literacy in indigenous languages generally comprises the following four distinct phases: an exploratory research phase, an experimental phase, a further experimentation phase and (optionally) a generalization phase. |
Операция, направленная на обеспечение начального обучения грамоте на языках коренных народов, осуществляется, как правило, в четыре отдельных этапа, как-то: этап исследований, экспериментальный этап, этап расширения экспериментов и (возможный) этап обобщения. |
The view was expressed that the distinction between reproductive and therapeutic or experimental cloning masked the reality that a human being was being created for the purposes of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experimentation. |
Было выражено мнение о том, что различие между репродуктивным и терапевтическим или экспериментальным клонированием маскирует тот факт, что человек создается в целях его уничтожения для производства эмбриональных стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов. |
Since 2004. she has been a professor of this department delivering lectures on such courses as "System Analysis and Modeling", "Information Technologies for Experimental Data Processing", "Basics of Automation of Computational Experiments", "Analysis of Stochastic Processes". |
С 2004 года по настоящее время она является профессором этой кафедры и проводит занятия по курсам «Системный анализ и моделирование», «Информационные технологии обработки экспериментальных данных», «Основы автоматизации вычислительных экспериментов», «Анализ стохастических процессов». |
The UNDCP Laboratory initiated experimental work to develop harmonized protocols for the impurity profiling of key narcotic drugs and psychotropic substances, concentrating initially on methamphetamine. |
Лаборатория ЮНДКП приступила к проведению различных экспериментов в целях разработки согласованных протоколов для составления профилей содержания примесей в наиболее широко распространенных наркотических средствах и психотропных веществах, первоначально сосредоточив свое внимание на метамфетамине. |
To conduct the mentioned experiments SLAVA, LAVA, LAVA-M and LAVA -B experimental facilities were created on the basis of the equipment available at the NNC RK. |
Для проведения указанных экспериментов на базе имеющегося в НЯЦ РК оборудования были созданы экспериментальные установки SLAVA, LAVA, LAVA-M и LAVA-B. |
"I hereby consent to lease the Millar Research Clinic all physical experimental rights in my body for one week for the sum of 100 pounds." |
"Я даю согласие на передачу Исследовательской клинике Миллара всех прав на использование моего тела в целях экспериментов в течение одной недели и за плату в размере 100 фунтов." |
Mr. P. A. Aarrestad presented an experimental outline for derivation of updated empirical critical loads in Norway. |
Г-н П.А. Аарестад выступил с сообщением о результатах экспериментов по выведению обновленных значений критических нагрузок в Норвегии. |
Crick did tentatively attempt to perform some experiments on nucleotide base pairing, but he was more of a theoretical biologist than an experimental biologist. |
Крик предварительно пытался поставить несколько экспериментов для установления закономерностей связывания нуклеотидов между собой, но он был больше биологом-теоретиком, чем экспериментатором. |
In the future, these autonomous laboratory modules will make it possible to conduct technological experiments and produce new materials under conditions of lower microgravity, including experimental production in orbit of very pure biocrystals and alloys. |
На этих автономных модулях-лабораториях в будущем возможно проведение технологических экспериментов и производство новых материалов в условиях пониженной микрогравитации, в том числе опыты по получению на орбите особо чистых биокристаллов и сплавов. |
As of 2009 ROOT is mainly used in data analysis and data acquisition in particle physics (high energy physics) experiments, and most current experimental plots and results in those subfields are obtained using ROOT. |
С 2009 года ROOT используется в подавляющем большинстве экспериментов физики высоких энергий; абсолютное большинство современных результатов и иллюстраций в этой области науки получено именно с использованием ROOT. |