Примеры в контексте "Executioner - Палач"

Все варианты переводов "Executioner":
Примеры: Executioner - Палач
Well, the warden and the executioner are writing together now, so my weekend's free. Надзиратель и палач теперь пишут вместе, так что в выходные я свободен.
Welcome to Castle Ventris, executioner. Добро пожаловать в замок Вентрис, палач.
You'd make a wonderful executioner. Из тебя вышел бы замечательный палач.
I - a doctor, not an executioner. Я - врач, а не палач.
Mickey Prendergast is an executioner for the NCN. Мики Прендергаст - штатный палач организации НКН.
Wait, executioner, let the fox speak. Палач, подожди, пускай лис говорит.
You know, he's like the priest and executioner in one. Он как священник и палач в одном лице.
These were his last words; after them the executioner hurriedly cut off his head. Это были его последние слова: после них палач спешно отсёк ему голову.
Redistributing blame: the executioner rather than the convict becomes the locus of shame. Перераспределение вины: палач, а не осуждённый становится местом стыда.
This trait is especially noticeable in his nature: the executioner, cruel, with some elements of degeneration. Эта черта особенно заметна в его натуре: палач, жестокий, с некоторыми элементами дегенерации.
The executioner Håkan put her through the ordeal by water together with two other women, whose names are unknown. Палач Хокан провёл её через испытание водой вместе с двумя другими женщинами, имена которых неизвестны.
Nevertheless, the executioner, James Berry, promoted the idea that Bury was the Ripper. Тем не менее, палач Джеймс Берри поддерживал мнение о том, что Бери был Джеком Потрошителем.
Henriet Cousin is the city executioner, who hangs Esmeralda. Анриэ Кузен - главный палач Парижа, который повесил Эсмеральду.
This is one sweet Pan that holds bat and other instruments - this executioner. Вот тот, милая пана, что держит в руках дубину и другие инструменты - это палач.
My executioner will start by making you blind. Мой палач начнет с того, что ослепит тебя.
Gaoler, executioner and torturer of Trinidad, whom I now call. Тюремщик, палач и мучитель Тринидада, которого я сейчас вызываю.
Why then, thou art an executioner. То кто же, Глостер, ты, как не палач.
Now, the executioner, Mr Berry, is a very clever man. Ну, палач, мистер Берри, очень умный человек.
As far as you are concerned, I am judge, jury, and executioner. Да будет вам известно, я - судья, присяжный и палач.
Standing as executioner for the Romans. Выступал как палач со стороны римлян.
No, Sir, he's the executioner. Нет, сир, он палач.
This is about making sure this entire town knows that you are judge, jury and executioner. Ты хочешь убедить весь город в том, что ты - судья, присяжный и палач.
When the Margrave chooses his new bride, his executioner is going to take me to the block. Когда Маргрейв выбирал его новую невесту, его палач собирался отправить меня на плаху.
Big talk is easy when you're not the executioner. Говорить легко, когда ты не палач
Why'd the executioner fly off with a bag on his head? Почему палач улетел с мешком на голове?