It is an evolutionary proposal. |
Это предложение носит эволюционный характер. |
Researchers who have been prominent in the field combine principles from perceptual psychology, evolutionary biology, neurological deficits, and functional brain anatomy in order to address the evolutionary meaning of beauty that may be the essence of art. |
Исследователи, занимающие видное место в данном исследовательском поле, применяют принципы перцептивной психологии, эволюционной биологии, неврологического дефицита и функциональной анатомии мозга для того, чтобы рассмотреть эволюционный смысл красоты, который может быть сущностью искусства. |
Other biologists emphasize the theoretical novelty of punctuated equilibrium, and argued that evolutionary stasis had been "unexpected by most evolutionary biologists" and "had a major impact on paleontology and evolutionary biology." |
Другие же подчёркивали её теоретическую новизну, утверждая, что эволюционный стазис «был неожиданным открытием для большинства теоретиков эволюции» и что он «сильно повлиял на современную палеонтологию и эволюционную биологию». |
An evolutionary biologist at Purdue University named William Muir studied chickens. |
Эволюционный биолог из Университета Пердью Уильям Мьюир изучал кур. |
So if we'd chosen that path, our evolutionary path would have led into the forest - and been a short one indeed. |
Так что если бы мы выбрали тот путь, мы бы оказались в лесу - наш эволюционный путь был бы очень коротким. |
An evolutionary speed bump. |
Речь - эволюционный ограничитель скорость. |
This evolutionary flaw, which was discovered by my colleague Tom Eisner, has driven these fireflies to take their bright lights out into the night with treacherous intent. |
Этот эволюционный недостаток, который был обнаружен моим коллегой Томом Эйснером, заставил этих светлячков предательски убрать свой яркий свет в ночи. |
Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. |
Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок, превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему, как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору. |
The handling of existing software and the methodology of software development could be done in a more evolutionary and distributed way, namely by modularizing tasks and using very broad peer reviews. |
Работе с уже существующим программным обеспечением и методологии создания нового программного обеспечения можно было бы придать более эволюционный и широкий характер, в частности за счет модуляризации задач и активизации обратной связи. |
A fourth and final book, The New Economy: A Peaceable Solution of the Social Problem, was published in 1898 and emphasized the evolutionary and anti-class war orientation which Gronlund developed in his later years. |
Четвертая и последняя книга Гронлунда «Новая экономика: мирное решение социальной проблемы» (The New Economy: A Peaceable Solution of the Social Problem), опубликованная в 1898 году, подчеркивала приобретённую Гронлундом в последние годы жизни ориентацию на эволюционный социализм. |
As it stands, the evolutionary journey of NAGS from essential synthetic enzyme to primary urea cycle controller is yet to be fully understood. |
Как можно заметить, эволюционный путь NAGS из незаменимого (эссенциального) синтетического фермента к контроллёру цикла первичной мочевины, ещё не полностью изучен. |
Of a hunch, I have formulated An interactive evolutionary algorithm Designed to determine the harley's initial escape route |
Исходя из предположений я сформулировал интерактивный эволюционный алгоритм предназначенный для определения путей отхода харлея и последующих мест назначения. |
In other dinoflagellates, kleptoplasty has been hypothesized to represent either a mechanism permitting functional flexibility, or perhaps an early evolutionary stage in the permanent acquisition of chloroplasts. |
У некоторых динофлагеллят клептопластия рассматривается как механизм, демонстрирующий функциональную гибкость хлоропластов или как начальный эволюционный этап в процессе непрерывного образования новых хлоропластов. |
With Richard Lewontin, Gould wrote an influential 1979 paper entitled, "The Spandrels of San Marco and the Panglossian Paradigm", which introduced the architectural term "spandrel" into evolutionary biology. |
В 1979 году совместно с Ричардом Левонтиным он опубликовал статью под названием «Пазухи сводов собора святого Марка и парадигма Панглосса», в которой они ввели новый эволюционный термин «пазуха сводов», взятый из мира архитектуры. |
The process that produced our species in Africa granted it a number of advantages - syntactical language, advanced cognition, symbolic thinking - that favored its spread throughout the world and determined its eventual evolutionary success. |
Процесс, который произвел человеческий род в Африке, предоставил ему множество преимуществ - синтаксический язык, повышенная познавательная способность, символическое мышление - вот те составляющие, которые помогли его распространению во всем мире и определили его окончательный эволюционный успех. |
He had no concept of the idea of an algorithm, but that's what he described in that book, and this is what we now know as the evolutionary algorithm. |
Он и представления не имел об алгоритме, но он именно его описал в своей книге, и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм. |
The extended evolutionary synthesis was called for in the 1950s by C. H. Waddington, argued for on the basis of punctuated equilibrium by Stephen Jay Gould and Niles Eldredge in the 1980s, and was reconceptualized in 2007 by Massimo Pigliucci and Gerd B. Müller. |
Расширенный эволюционный синтез был озвучен в 1950-х годах С. Х. Уоддингтоном, который построил его на основе теории прерывистого равновесия Стивен Джея Гулда и Найлса Элдриджа в 1980-е годы и возрожден в 2007 году Массимо Пильюччи. |
It was relatively small and is seen as the direct ancestor of M. meriodionalis, although its tusk diverged more widely from its skull than later species of mammoth, which might indicate that it was an evolutionary dead end. |
Он был относительно небольшим и рассматривается как прямой предок Mammuthus meridionalis, хотя его бивни расходились в стороны шире, чем у более поздних видов мамонтов, что может свидетельствовать, что Mammuthus africanavus представлял собой «эволюционный тупик». |
Similarly, the evolutionary operator of point mutations can be used to define an edit distance for coding sequences, but this has little meaning for TFBS sequences because any sequence variation has to maintain a certain level of specificity for the binding site to function. |
Аналогичным образом эволюционный оператор точечных мутаций может быть использован для определения редакционного расстояния для кодирующих последовательностей, но малопригоден для последовательностей сайтов связывания транскрипционных факторов из-за того, что любое изменение последовательности должно сохранять определённый уровень специфичности для выполнения функции связывания. |
The introduction of results-based budgeting has sometimes been hailed as a revolutionary step in some Governments, but in the United Nations it would be more in the nature of an evolutionary development. |
Внедрение системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, иногда провозглашалось правительствами некоторых стран в качестве революционного шага, однако в рамках Организации Объединенных Наций ведение такой системы скорее носит эволюционный характер. |
The extended evolutionary synthesis consists of a set of theoretical concepts argued to be more comprehensive than the earlier modern synthesis of evolutionary biology that took place between 1918 and 1942. |
Расширенный эволюционный синтез представляет собой набор расширений синтетической теории эволюции в эволюционной биологии, который имел место между 1918 и 1942 годах. |
But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man. |
Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком. |
We were able to note its evolutionary nature last year, when the wording of one of its elements was modified. |
Тот факт, что это эволюционный документ, способный изменяться, мы смогли наблюдать в прошлом году, когда была скорректирована формулировка одного из его пунктов. |
Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. |
Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок, превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему, как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору. |
He had no concept of the idea of an algorithm, but that's what he described in that book, and this is what we now know as the evolutionary algorithm. |
Он и представления не имел об алгоритме, но он именно его описал в своей книге, и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм. |