Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers. |
Шеф, я должна провести маневры уклонения. |
If necessary (e.g. in the case of the non reliability of the values measured or of unsatisfactory manoeuvres), the evasive action shall be repeated. |
При необходимости (например, в случае ненадежности измеренных величин или неудовлетворительного проведения испытаний) маневры уклонения повторяются. |
Mr. Sulu, evasive manoeuvres. |
М-р Сулу, маневры уклонения. |
If necessary, the evasive action shall be repeated. |
При необходимости маневры уклонения повторяются. |
Evasive manoeuvres, pattern Omega. |
Маневры уклонения... по образцу омега. |
Evasive action, pattern Delta. |
Маневры уклонения, модель Дельта. |
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu. |
Маневры уклонения, м-р Сулу. |
After verbal warnings were issued, the helicopter conducted evasive manoeuvres before landing 30 kilometres south-east of Mostar. |
Получив речевые предупреждения, вертолет стал выполнять маневры уклонения, после чего осуществил посадку в 30 км к юго-востоку от Мостара. |
The pattern is similar to what might result if it had fled an attacker while engaging in evasive manoeuvres. |
Схема распределения повреждений, которая Вам нужна очень похожа на ту, которая может появиться, если шаттл будет уходить от преследования, используя маневры уклонения. |
We have a craft taking evasive action. |
Коммандер, мы получаем данные о корабле, выполняющем маневры уклонения! |