Sounds like another euphemism to me. |
Звучит, как ещё один эвфемизм для меня. |
Here the word hostess is a euphemism. |
Здесь слово "хозяйки" это эвфемизм. |
I'd assumed 'the bullet' was a euphemism for dismissal. |
Я полагал, что "пуля" это эвфемизм для увольнения. |
I think it's a euphemism. |
Я думаю, что это эвфемизм. |
Isn't that a fine euphemism for insulting my professionalism. |
Ну разве это не отличный эвфемизм, для оскорбления моего профессионализма. |
That's the creepiest euphemism of all time. |
Это самый странный эвфемизм за все время. |
It's probably a euphemism for urination. |
Скорее всего, это эвфемизм для мочеиспускания. |
No, that isn't a euphemism. |
И нет, это не эвфемизм. |
I'm assuming that's not some Colonial euphemism. |
Я предполагаю, что это не какой-нибудь колониальный эвфемизм. |
S&D treatment and development issues should weigh consistently more in current negotiations in order to prevent the word development becoming a mere euphemism. |
ОДР и проблемам развития необходимо придавать неизменно больший вес на нынешних переговорах, с тем чтобы не позволить слову "развитие" превратиться в эвфемизм. |
The editors did not dare to publish the story with such a scandalous title, and Kunin replaced it with a euphemism "Intergirl". |
Редакция не решилась печатать повесть со столь скандальным заголовком, и Кунин заменил его на эвфемизм «интердевочка». |
In retrospect, it might have been a euphemism. |
Оглядываясь назад, возможно, это был эвфемизм. |
Between you and me, bowling league is a euphemism. |
Между нами, боулинг - это эвфемизм. |
It does sound like a euphemism for something else. |
И это правда звучит как эвфемизм для чего-то ещё. |
I'm sure that's a euphemism. |
Полагаю, что это только эвфемизм. |
The term "debate" should not be a euphemism. |
Понятие «прения» не должно превращаться в эвфемизм. |
The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. |
«Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф. |
And, no, that's not a euphemism. |
И, нет, это не эвфемизм. |
Well, maybe haemophilia is just a Victorian euphemism. |
Может, гемофилия - лишь викторианский эвфемизм. |
Now, if that isn't a handy euphemism for a bloodbath. |
Если это, конечно, не изощренный эвфемизм для побоища. |
I hope that's not a euphemism. |
Я надеюсь, это не эвфемизм. |
When she said she needed something to keep her waggles warm I thought it was a coy euphemism, but... |
Когда она сказал, что ей нужно что-нибудь чтобы согреть Пушистика, я подумал, что это эвфемизм, но... |
"Friend of Dickens", is that a euphemism? |
"Друг Диккенса" - это эвфемизм? |
White nationalism is sometimes described as a euphemism for, or subset of, white supremacy, and the two have been used interchangeably by journalists and other analysts. |
Белый национализм иногда описывается как эвфемизм или подвид белого превосходства; оба термина употребляются взаимозаменяемо журналистами и другими аналитиками. |
It was a euphemism for, just, extremes... extremes of anything. |
Это был эвфемизм для, просто, экстрима... экстрима ничего. |