We'll talk about the eulogy another time. | Надгробную речь обсудим в другой раз. |
Did you ever write that eulogy I asked you to prepare? | Ты всё же написала надгробную речь? |
I'm delivering my father's eulogy. | Я должна сказать надгробную речь. |
And I'll just jot down some notes for a eulogy. | А я набросаю надгробную речь. |
What's with this nonsense about you not doing the eulogy? | Что за чушь тут несут - разве ты не скажешь надгробную речь? |
Eulogy, from the Greek for "good word." | "Панегирик". От греческого "доброе слово". |
She's giving the eulogy? | Это что, панегирик? |
I'm really excited for this eulogy. | Я прямо-таки в радостном ожидании, чтобы услышать панегирик. |
Just wait till she writes my eulogy. | Я лучше подожду когда она напишет в мою честь панегирик. |
The Commandant of the Marine Corps, General James T. Conway, delivered the eulogy, recognizing Barrow for his many initiatives ranging from recruiting to training; while former Commandant General Carl Mundy presented the burial colors to Barrow's next of kin. | Комендант корпуса Джеймс Т. Конвей произнёс панегирик, отметив множество инициатив претворённых Барроу от набора рекрутов до подготовки, в то время как бывший комендант Карл Манди вручил погребальный флаг родственникам покойного. |
Four days later, Mahmoud gave a eulogy for the two officials, and urged Pakistani doctors and military officers to follow their example. | Четыре дня спустя, Махмуд дал хвалебную речь для двух чиновников, и призвал Пакистанских врачей, военных и офицеров последовать их примеру. |
And now we shall hear the eulogy, or should I say | А теперь послушаем хвалебную речь, или мне следует сказать |
Would you do his eulogy? | Ты произнесешь хвалебную речь? |
Now if somebody will just deliver the eulogy, the deceased can be safely laid away to rest. | Теперь пускай кто-нибудь скажет хвалебную речь и усопший может покоиться с миром. |
At the funeral of the "profound geometrician", as Diderot called him, the eulogy was given by Condorcet. | На погребении «мудрого геометра», как Дидро назвал его, Кондорсе произнес хвалебную речь. |
I want my eulogy to take place in the holosuite. | Я хочу, чтобы моя надгробная речь была произнесена в голокомнате. |
Don't you think it'd be nice if the reverend devoted the eulogy to his life after he was married? | Ты не думаешь, что лучше, если надгробная речь будет о его жизни после женитьбы? |
It is a splendid eulogy so far. | Это была великолепная надгробная речь. |
What's this, your eulogy? | Что это, надгробная речь? |
Anyway, now for a eulogy from Emily Dickinson, queen of mirth. | А теперь надгробная речь, стихи Эмили Дикинсон. |
Your Honor, please excuse the interruption of the eulogy here, but the defendant has not been called as a character witness for the victim. | Ваша Честь, прошу прощения за прерывание хвалебной речи, но подсудимый был вызван не в качестве свидетеля для описания потерпевшей. |
You do understand, though, don't you, that it is customary in a eulogy to at least make reference to the deceased? | Ты действительно понимаешь, тем не менее, не так ли, что... это общепринято в хвалебной речи по меньшей мере делать ссылки на покойного? |
But that doesn't make for a very powerful eulogy, now, does it? | Но эта история не подойдет для хвалебной речи, не так ли? |
In a eulogy to Albert Camus, existentialist philosopher Jean-Paul Sartre described the novel as "perhaps the most beautiful and the least understood" of Camus' books. | В хвалебной речи Жан-Поль Сартр описал повесть, как «возможно, самую красивую и наименее понятую» книгу Камю. |
Abdicate the throne to Kael and the Council tonight at the eulogy. | Отречься от трона в пользу Каель и Совета сегодня же во время надгробной речи. |
Charmaine, I know it's been a while, but I'm in the middle of a eulogy, and you're denying me. | Шармейн, я понимаю твоё беспокойство, но я в самой середине надгробной речи, а ты меня перебиваешь. |
Spare us the eulogy. | Избавь нас от надгробной речи. |
So, my son will have no eulogy, then? | Значит, мой сын не удостоится надгробной речи? |
I was thinking of weaving it into her eulogy. | Планирую упомянуть это на её похоронах. |
He gave the eulogy at my funeral. | Он произнёс хвалебную речь на моих похоронах. |
At his funeral, however, she continuously mentions her intention to sell his house while Alan was giving his eulogy. | На его похоронах, однако, она постоянно упоминает о своём намерении продать дом, в то время как Алан произносит траурную речь. |
In August 2009, Kennedy died, and Burns produced a short eulogy video at his funeral. | В августе 2009 года, после смерти сенатора, Бёрнс снял короткий видеопанегирик, который демонстрировался на похоронах. |
At George's wake, Giulietta gives a eulogy celebrating George's unconventionality and his belief in living life to the fullest. | На похоронах Джорджа Джульетта произносит речь, отмечающую нетрадиционность Джорджа и его веру в то, что нужно жить полной жизнью. |
Because this ceremony ended 15 minutes ago, and we've been waiting for a Genevieve Russell to deliver the final eulogy. | Церемония закончилась 15 минут назад, и мы ждали Женевьеву Рассел, для последнего прощания. |
We will conclude our service with a eulogy. | Закончим панихиду словом прощания. |
How many times do you get a second chance to deliver your mother's eulogy? | Сколько раз ты получишь второй шанс сказать слова прощания матери? |
Maybe it's for the eulogy. | Может, это о прощальной речи. |
Every time I think about the eulogy, I just... all I picture is Frost laughing at me. | Каждый раз, когда я думаю о прощальной речи, я только вижу, как Фрост смеется надо мной. |
No one tells the truth in a eulogy speech. | Никто не говорит правду в поминальной речи. |
That was in the eulogy speech. | Это было в поминальной речи. |
I can't believe you did it during your eulogy. | Невероятно, что вы сделали это во время своей поминальной речи. |
I'll make sure this social eulogy doesn't get out of hand. | Я удостоверюсь, что эта социальная хвалебная речь не выходит из-под контроля. |
Well, I see the eulogy is coming along swimmingly. | Ну, я вижу хвалебная речь идет гладко |
That was your eulogy? | Это была твоя хвалебная речь? |
I couldn't stop staring at you all through the eulogy. | Я не могла оторвать от тебя глаз всю панихиду |
Then why on earth did you ask him to do the eulogy? | Тогда какого лешего ты пригласила его провести панихиду? |
We will conclude our service with a eulogy. | Закончим панихиду словом прощания. |
Unearth then signed to Eulogy Recordings to release The Stings of Conscience in 2001 and the Endless EP in 2002. | Позднее Unearth выпускает еще два EP на Eulogy Recordings: The Stings of Conscience в 2001 году, и Endless в 2002 году. |
On 12 October 2007, Ólafur's first solo album Eulogy for Evolution was released. | 12 октября 2007 года состоялся релиз первого сольного альбома Арнальдса Eulogy for Evolution. |