After declaring war against Eritrea in 1998, the Ethiopian regime began to pursue this policy with redoubled vigour and by funnelling greater resources. |
После объявления войны против Эритреи в 1998 году эфиопский режим начал проводить эту политику с удвоенной энергией, направляя на эти цели все больший объем ресурсов. |
What is more, brother Omar had also ordered me to procure an Ethiopian passport for a member of the team called Khalifa as a matter of urgency. |
Что еще, брат Омар также приказал мне срочно приобрести эфиопский паспорт для члена группы по имени Халифа. |
The Ethiopian regime had expelled and confiscated the property of over 75,000 Eritreans living in Ethiopia, and had incarcerated thousands in concentration camps. |
Эфиопский режим выслал более 75000 эритрейцев, проживавших в Эфиопии, и конфисковал их имущество и заключил тысячи людей в концентрационные лагеря. |
The Ethiopian Social Rehabilitation and Development Fund had also played a considerable role in poverty alleviation through the provision of social services and capacity building activities. |
Эфиопский фонд социального развития и реинтеграции также играл важную роль в сокращении масштабов нищеты, предлагая социальные услуги и принимая меры по укреплению потенциала. |
Concerning this issue, Bahru Zewde, an Ethiopian scholar states: |
В связи с этим вопросом эфиопский ученый Бахру Зевде указывает: |
The Ethiopian representative accuses the Government of Eritrea of irresponsible and indiscriminate use of anti-personnel landmines. Nothing could be further from the truth. |
Эфиопский представитель обвиняет правительство Эритреи в безответственном и неизбирательном применении противопехотных наземных мин. Трудно представить себе утверждение, более далекое от истины. |
What we have ascertained in the process without any doubt is that the Ethiopian regime continues to reject the final and binding Award. |
Нам, однако, совершенно ясно, что эфиопский режим по-прежнему отвергает окончательное и имеющее обязательную силу решение. |
The Ethiopian regime has further bragged that it "will continue to support 'opposition' forces to topple the Eritrean Government". |
Далее эфиопский режим с бравадой заявил о том, что «он продолжит оказывать поддержку оппозиционным силам в целях свержения эритрейского правительства». |
And we discovered this new Ethiopian restaurant |
Мы нашли этот новый эфиопский ресторан. |
The deployment of the African peacekeeping force, with Ethiopian, South African and Mozambican contingents stationed in Bujumbura. |
развертывание африканских сил по поддержанию мира, эфиопский, южноафриканский и мозамбикский контингенты которых находятся в Бужумбуре. |
On 16 June 1963, Somali guerrillas started an insurgency at Hodayo after Ethiopian Emperor Haile Selassie rejected their demand for self-government in the Ogaden. |
16 июня 1963 года сомалийские партизаны подняли мятеж в Ходайо после того, как эфиопский император Хайле Селассие отверг их требования об автономии для Огадена. |
As of August 2010, the Starbucks website sells only one Ethiopian coffee, which it says is new. |
В августе 2010 года Starbucks продавала только эфиопский кофе на своём веб-сайте и заявляла что этот сайт - новый. |
The trust and faith that the Ethiopian people have in the United Nations have very much been undermined over the past few months. |
Чувства доверия и веры, которые эфиопский народ питает к Организации Объединенных Наций, были в значительной мере ослаблены в последние несколько месяцев. |
The Ethiopian regime must not be allowed to hold the peace process hostage, incessantly forwarding new conditions every time a proposal is accepted by Eritrea. |
Нельзя допускать, чтобы эфиопский режим сдерживал мирный процесс, беспрестанно выдвигая каждый раз новые условия в ответ на принятие Эритреей очередного предложения. |
After the recent third rotation of 969 Ethiopian troops between 17 and 28 December, battalion 6 replaced battalion 3 in Sector South. |
В период с 17 по 28 декабря в Южном секторе была проведена третья ротация войск, в ходе которой третий эфиопский батальон в составе 969 человек был заменен шестым батальоном. |
The Ethiopian victim of trafficking for football was also residing at the shelter whilst awaiting the outcome of the trial of his trafficker. |
Кроме того, в приюте проживал эфиопский юноша, который был незаконной ввезен для использования в футболе и ожидал исхода судебного процесса над доставившим его контрабандистом. |
In the first incident, an Ethiopian army truck hit an anti-tank mine at Badme, in Sector West, killing one soldier and injuring three others. |
В ходе первого инцидента в районе Бадме в Западном секторе эфиопский военный грузовик подорвался на противотанковой мине, в результате чего один солдат был убит, а еще три солдата получили ранения. |
And in this sense, it amplifies acts of flagrant aggression that continue to be perpetrated by the Ethiopian regime with impunity, against Eritrea, for over 10 years. |
И на этом фоне вопиющие акты агрессии, которые эфиопский режим безнаказанно совершает против Эритреи на протяжении уже 10 лет, имеют больший резонанс. |
In all these historical instances, ruling groups in Addis Ababa who do not represent the Ethiopian people have served as appendages to, and tools of, major powers. |
На всех этих исторических этапах правящие группы в Аддис-Абебе, которые не представляют эфиопский народ, являлись придатком крупнейших держав и инструментом в их руках. |
Sahle-Work Zewde (Amharic: ሳህለወርቅ ዘውዴ; born 21 February 1950) is an Ethiopian politician and diplomat who is the current President of Ethiopia, the first woman to hold the office. |
ሳህለወርቅ ዘውዴ; род. 21 февраля 1950) - эфиопский дипломат, в настоящее время является президентом Эфиопии, став первой женщиной, занимающей эту должность. |
Expressing its profound satisfaction with the way the Ethiopian people as a whole have responded with admirable resolve to the noble call to defend the sovereignty and territorial integrity of the country, |
выражая глубокое удовлетворение тем, что весь эфиопский народ с достойной восхищения решимостью откликнулся на благородный призыв отстоять суверенитет и территориальную целостность страны, |
In the first week of June, for no reason except to cause destruction, the Eritrean regime indiscriminately shelled and completely destroyed the Ethiopian town of Zalambessa. |
В течение первой недели июня, не преследуя никакой иной цели, помимо разрушения, эритрейский режим подверг беспорядочной бомбардировке и полностью разрушил эфиопский город Заламбесса. |
On 22 and 27 October, in the first such occurrence, an Ethiopian military helicopter carried out an aerial reconnaissance over the border town of Zela Ambessa, in Sector Centre. |
22 и 27 октября, что является первым зарегистрированным таким случаем, эфиопский боевой вертолет осуществил воздушную разведку в районе пограничного города Зела Амбесса в Центральном секторе. |
It is against this backdrop of excessive tolerance and pampering by the international community that the Ethiopian regime has today rejected the three OAU peace formulas which must be taken as a package. |
И вот, пользуясь этой излишней терпимостью и потворством со стороны международного сообщества, эфиопский режим сегодня отклонил три мирных предложения ОАЕ, которые следует рассматривать в комплексе. |
The Sigd is a traditional Ethiopian fast day, dedicated to prayers for the rebuilding of the Temple and to the giving of thanks for the right to return to the Holy Land. |
Сигд представляет собой традиционный эфиопский день поста, посвященный молитвам о восстановлении храма и выражению благодарности за право возвратиться в Святую землю. |