Let the word go forth that Esther is my queen. |
Пусть все узнают, что Эсфирь моя царица. |
Our Esther, it seems, is no different. |
Похоже, наша Эсфирь точно такая же. |
With your permission, Esther wishes to speak to her master. |
С вашего разрешения, Эсфирь хочет поговорить с господином. |
Esther, you are permitted many things under my roof, but treason is not one of them. |
Эсфирь, тебе разрешены многие вещи у нас в доме, но непослушание, не является одним из них. |
Esther, your singing is sweet and it bothers me not. |
Эсфирь, твоё пение сладко и оно не беспокоит меня. |
Esther, my love, I know this is a difficult thing. |
Эсфирь, моя любовь, я знаю, это трудная вещь. |
Esther, the competition is fierce, and if you lose it may mean the death of our people. |
Эсфирь, состязание является жестким, и если ты проиграешь, это может означать, вымирание нашего народа. |
My name is Esther, Your Majesty. |
Меня зовут Эсфирь, Ваше Величество. |
Without further ado, it is Esther whom I have chosen to be my queen. |
Не мудрствуя лукаво, это Эсфирь, которую Я выбрал быть моей царицей. |
I have no concern for my life, for Esther has promised to take care of me. |
Я спокойна за свою жизнь, ибо Эсфирь пообещала, заботиться обо мне. |
Her name is Esther Carpenter, and she knows these people. |
Её имя Эсфирь Карпентер, и она знает этих людей. |
Esther, Jonas would like to see you. |
Эсфирь, Джонас хотел бы видеть тебя. |
I want to believe you, Esther. |
Я хочу поверить тебе, Эсфирь. |
And who speaks for this woman, Esther? |
А кто рекомендует эту девицу Эсфирь? |
I have to always think about Queen Esther |
И всегда должно помнить О царице Эсфирь |
You're eager to marry, Esther? |
Ты очень хочешь замуж, Эсфирь? |
Indeed, my love, my Esther. |
Конечно, любовь моя, моя Эсфирь. |
Yes, Husband, banish me to the palace where I too shall serve Queen Esther. |
Да, муж, если хочет изгнать меня во дворец, где я тоже буду служить царице Эсфирь. |
Who told you about this place, Esther Louise Carpenter? |
Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер? |
In our book, the story of Esther is the story of a woman. |
В нашей книге история Эсфирь - это история женщины. |
Esther's talent is not in getting out, but getting in. |
Талант Эсфирь не том, чтобы убегать, а в том, чтобы проникать внутрь. |
May you be like Ruth and like Esther |
Будьте вы как Руфь и как Эсфирь |
You shall no longer be called Hadassah; you shall be called Esther, a proper Persian name for a proper Persian girl. |
Теперь тебя больше не будут звать Хадасса, тебя будут звать Эсфирь, приличное персидское имя для приличной Персиянки. |
I'm going to ask you some questions, Esther, and I want you to be truthful with me, okay? |
Я задам тебе пару вопросов, Эсфирь. Хочу, чтобы ты отвечала правдиво, хорошо? |
I'm just a man, weaker than most, but my faith is not weak, and as I see this place and all of you through Esther's eyes- her amazing eyes, which see things no one else can- |
Что я обычный человек, слабее, чем многие, но моя вера не слаба и сейчас, когда я вижу это место и всех вас глазами Эсфирь ее прекрасными глазами, которые видят то, что не доступно другим, |