No other typing mistakes or erroneous translation had been detected. |
Никаких других опечаток или ошибок перевода не было обнаружено. |
The legal practice in the Republic of Croatia knows of a relatively small number of cases involving erroneous court sentences. |
Юридической практике Республики Хорватии известно сравнительно небольшое число случаев судебных ошибок. |
Taking into consideration that these rulings are generally based on erroneous official practices, the circular outlines specific instructions designed to remedy these deficiencies. |
Учитывая тот факт, что такие судебные решения стали возможными главным образом в результате ошибок должностных лиц, в циркуляре излагаются конкретные инструкции, направленные на устранение этих недостатков. |
UNHCR pursued its efforts to correct the erroneous data in its database for the recording of non-expendable property, as recommended by the Board in paragraph 96 of its previous report. |
УВКБ продолжало предпринимать усилия по устранению ошибок в его базе данных по имуществу длительного пользования в соответствии с рекомендацией Комиссии, содержащейся в пункте 96 ее предыдущего доклада. |
Error handling - where Statistical Service fail or where the output of services contain erroneous cases that require a different treatment; |
обработка ошибок - в случаях нарушения функционирования статистической услуги или появления в ее результатах ошибок, требующих отдельной обработки; |
Correction of the misperceptions and erroneous impressions held by certain officials, military personnel and civilians in connection with the implementation of ethnic policy; |
усилия по преодолению ложного восприятия и устранению ошибок со стороны определенного числа чиновников, военных и представителей народа в деле осуществления этнической политики; |
Ms. Fusano said that she would like to know how the Acting High Commissioner viewed the role of OHCHR in promoting good governance, which was vital if the erroneous choices in the use of resources that he had mentioned were to be avoided. |
Г-жа Фусано говорит, что ей было бы интересно узнать, как исполняющий обязанности Верховного комиссара оценивает роль УВКПЧ в поощрении благого управления, принципы которого очень важно использовать, чтобы избежать упомянутых им ошибок в вопросе об использовании ресурсов. |
As noted in previous reports, the Board found that bank accounts remained inactive without being closed and that petty cash accounts were subject to negative balances resulting from erroneous conversions of local currencies or errors in accounting records. |
Как отмечалось в предыдущих докладах, Комиссия установила, что некоторые банковские счета не используются, но при этом и не закрываются, и что по причине ошибок, допущенных при пересчете в местные валюты, или ошибок в учетной документации на счетах подотчетных сумм возникает отрицательные сальдо. |
An analysis of the erroneous situations was first performed in order to classify the kind of errors. |
Сначала проводился анализ ошибочных ситуаций для классификации типов ошибок. |
You can set how Google Earth reacts when it encounters erroneous KML. |
Можно настроить реакцию программы Google Планета Земля на возникновение ошибок KML. |
The controls over financial operations were also deficient, resulting in erroneous payroll payments, unreconciled bank statements, long outstanding receivables and overpayments. |
Контроль за финансовыми операциями был также недостаточным, что стало причиной ошибок в начислении зарплаты, невыверенных банковских счетов, давно просроченных остатков дебиторской задолженности и переплата средств. |
Most of these negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. |
В большинстве случаев отрицательное сальдо являлось результатом неправильного пересчета местной валюты или ошибок в учетных записях. |
validity checks prevent the sending of erroneous data and additional inquiries as a result of errors; |
проверки достоверности данных позволяют не допускать направления ошибочных данных и дополнительных запросов вследствие наличия ошибок; |
For local government finance statistics, it is estimated that a reduction of 25 per cent of work in correcting errors has been achieved because the data received have been less erroneous. |
Что касается финансовой статистики местных органов управления, то, согласно оценкам, сокращение рабочей нагрузки, связанной с исправлением ошибок, на 25% объясняется тем, что получаемые данные являются менее ошибочными. |
She mentioned that, first, these studies contained many gaps and errors of fact in relation to the Egyptian social fund, in addition to an erroneous analysis, leading to quite wrong conclusions. |
Она отметила, что, во-первых, помимо ошибочного анализа, наталкивающего на совершенно неверные выводы, в этих исследованиях обнаружено множество пробелов и фактологических ошибок, касающихся Египетского социального фонда. |
Let us review the causes of these errors, these shortcomings: inexperience, erroneous assessments of realities and facts, unpreparedness, organizational deficiencies, the inadequacies of some in command. |
Давайте проанализируем причины этих ошибок, этих недостатков, а именно: неопытность, ошибочные оценки действительности и фактов, недостаточную готовность, организационные недостатки, неадекватность некоторых руководителей. |
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. |
Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов. |
An analysis of the erroneous situations was first performed in order to classify the kind of errors (e.g. systematic coding or compilation errors, random errors). |
ЗЗ. Сначала проводился анализ ошибочных ситуаций для классификации типов ошибок (например, систематические ошибки кодирования или компиляции, случайные ошибки). |
One is that in projecting staff requirements and availability, due account is not taken of performance data; sometimes this is because the data are not available or are in some cases erroneous. |
Один из них заключается в том, что при прогнозировании потребностей в персонале и наличия кадровых ресурсов не обеспечивается должный учет данных о результатах деятельности; иногда это объясняется отсутствием данных, а в некоторых случаях является результатом ошибок в данных. |
Everywhere else, for whatever reason - misguided strategies, tactical mistakes, erroneous theories, US intervention, etc. - they faced only defeat, repression, and futility. |
В остальных странах по разным причинам (как, например, из-за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными. |
The Panel finds that the classification of losses in Energoprojekt's claim for "contract losses" is erroneous and contains arithmetic errors. |
Группа приходит к заключению о нецелесообразности отнесения потерь в претензии "Энергопроект" к категории "потерь в связи с контрактами" и наличии в претензии арифметических ошибок. |