| That epstein and shaw had their squad stolen out from under them. | Того что у Эпштейна и Шо прямо из под носа увели их патрульный автомобиль. |
| He was employed as the personal secretary to Abraham Epstein. | Устроился на работу личным секретарем Авраама Эпштейна. |
| According to psychologist Robert Epstein, PhD, creativity can be obstructed through stress. | По мнению психолога, доктора Роберта Эпштейна, процесс творчества может быть затруднен под влиянием стресса. |
| You saw he was about to shoot Officer Epstein. | Вы видели, что он стрелял в офицера Эпштейна. |
| We don't care. Epstein is gone. | Мы не причем - Эпштейна он съел. |
| So, how's Mr. Epstein's frontal lobe? | Как поживает лобная доля мистера Эпштейна? |
| JB Bernstein's office calling for Mr. Epstein. | Офис Джей Би Бернстайна. Можно мистера Эпштейна? |
| In his third MMA match, Bisping became the Cage Rage light heavyweight champion at Cage Rage 7, defeating Mark Epstein by technical knockout. | В своём третьем поединке по правилам ММА Биспинг стал чемпионом Cage Rage в полутяжёлом весе на турнире Cage Rage 7, победив Марка Эпштейна техническим нокаутом. |
| I'll send Epstein with Price and a couple of uniforms to search his house, unless you want to second-guess me on that one, too. | Я пошлю Эпштейна, Прайс и еще пару парней обыскать его дом, если только вы не хотите, чтобы я тоже был на подхвате. |
| That means that you would've liquefied Officer Epstein here had you not seen him. | Это значит, что вы бы размазали здесь офицера Эпштейна, если бы не заметили его. |
| It includes works by Alexander Calder (Five Disks: One Empty), Jacob Epstein (Albert Einstein), Henry Moore (Oval with Points), Isamu Noguchi (White Sun), and Pablo Picasso (Head of a Woman). | Она включает в себя работы Александра Калдера (Пять дисков: один пустой), Якоба Эпштейна (Альберт Эйнштейн), Генри Мура (Овал с точками), Исаму Ногучи (Белое солнце) и Пабло Пикассо (Голова женщины). |
| Walter Block, "Towards a Libertarian Theory of Inalienability: A Critique of Rothbard, Barnett, Smith, Kinsella, Gordon, and Epstein." pp. 39-85, Journal of Libertarian Studies, vol. | «К либертарной теории неотчуждаемости: критика Ротбарда, Барнетта, Смита, Кинселлы, Гордона и Эпштейна.» рр. 39-85, en:Journal of Libertarian Studies, vol. |
| Because with my drive, the Epstein Drive, | Ведь с моим двигателем, двигателем Эпштейна |
| I'm concerned about epstein's level of professionalism. | Меня беспокоит уровень профессионализма Эпштейна. |
| I have Tim Epstein's CT scans. | Готова томография Тима Эпштейна. |
| We'll borrow from Epstein. | Займём деньги у Эпштейна. |
| Another red-letter day for officer Epstein. | Очередной незабываемый день офицера Эпштейна. |
| Whatever it was, it's clearly the greatest technological leap since the Epstein Drive. | Это явно величайший научный прорыв со времён двигателя Эпштейна. |
| Mr. Marin-Bosch: This statement is dedicated to the memory of William Epstein, a devoted disarmament educator. | Г-н Марин-Босх: Это выступление посвящается памяти Вильяма Эпштейна, посвятившего свою жизнь просветительской работе в области разоружения. |
| Kralik took piano lessons from her mother, and later was a pupil of Anton Bruckner, Franz Krenn and Julius Epstein. | Кралик училась игре на фортепиано у своей матери, а позднее брала уроки у Антона Брукнера, Франца Кренна и Джулиуса Эпштейна. |
| At Melbourne Airport, Epstein presented him with a cheque for £500 and a gold Eterna-matic wrist watch inscribed: "From the Beatles and Brian Epstein to Jimmy - with appreciation and gratitude." | За замещение Ринго во время этого тура Джимми получил £500 и золотые часы с гравировкой: «Джимми - с уважением и благодарностью - от Битлз и Брайана Эпштейна». |