The epithet "Hispana" probably indicates that the legion's initial recruits were Spaniards. |
Прозвище «Испанский», вероятно, указывает на то, что легион был набран в Испании. |
Thráin II himself lost an eye, and his elder son Thorin earned his epithet "Oakenshield" after he used an oak branch to defend himself after being wounded. |
Траин II сам потерял глаз, а его старший сын Торин заслужив прозвище «Дубощит» из-за того, что после ранения он использовал дубовый сук для защиты от наседавших орков. |
He was teacher for almost every Swedish police officer, which gave him the epithet "polisdoktorn" (The police doctor). |
Он обучал почти каждого офицера Шведской полиции, из-за чего получил прозвище «polisdoktorn» (Доктор полиции). |
From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. |
С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
He was given a territorial epithet Ujarmeli (უჯარმელი, i.e., "of/from Ujarma") for having spent years at his residence at Ujarma. |
Имел прозвище Уджармели (უჯარმელი, то есть «от Уджармы») за годы, проведённые в своей резиденции в Уджарме. |
This gave him his epithet "ploughmoney", Danish, Plovpenning). |
«налог с плуга», из-за которого он получил своё прозвище. |
The epithet Frossach (showery) is said to come from showers of silver, honey and wheat which fell on his home at Fahan in Inishowen at his birth. |
Согласно преданию, своё прозвище «Фроссах» («Дождливый») Ниалл получил от ливня из серебра, мёда и пшеницы, пролившегося на дом его отца в Фахане (около Инишоуэна) в момент рождения сына. |