Aurora is English-speaking Ancient and Accepted Scottish Rite Lodge. |
Аврора является англоязычной Ложей, работающей по Ритуалу Древнего и Принятого Шотландского Устава. |
This was the first legal publication of the work in any English-speaking nation. |
Это было первое легальное издание произведения в англоязычной стране. |
Being both an English-speaking and French-speaking nation, Mauritius is a member of both the Commonwealth of Nations and La Francophonie. |
Будучи англоязычной и франкоязычной нацией, Маврикий является членом Содружества наций и Франкофонии. |
The present Government is a coalition between the Union of Moderate Parties, mainly French-speaking, and the Peoples Democratic Party, English-speaking. |
Нынешнее правительство является коалицией Союза умеренных партий (в основном франкоязычных) и англоязычной Народно-демократической партии. |
United Nations radio programmes are heard on more than 61 English-speaking and 67 Spanish-speaking radio stations in 112 countries. |
Программы Радио ООН принимаются более чем 61 англоязычной и 67 испаноязычными радиостанциями в 112 странах. |
The US therefore became the first English-speaking country where the book was freely available. |
Тогда США стали первой англоязычной страной, где книга стала находиться в свободном доступе. |
Developments in this field in Africa were quite different from those in English-speaking North America. |
История этого вопроса в Африке во многом отличается от соответствующих тенденций в англоязычной Северной Америке. |
Other key factors included competitive telecommunications and IT infrastructure, a stable electricity supply, an educated, English-speaking work force and active marketing of existing opportunities. |
К числу других ключевых факторов относятся конкурентоспособная система телекоммуникаций и инфраструктура информационной технологии, надежное энергоснабжение, наличие образованной англоязычной рабочей силы и активная пропаганда существующих возможностей. |
At the end of the 1990s the Stockholm school turned out to be the most international (lecturers and students), English-speaking and available in time. |
В конце 90х Стокгольмская школа оказалась наиболее международной (преподаватели и студенты), англоязычной, доступной по времени. |
With regard to translation, it was important to bear in mind that the United Nations was not an English-speaking organization. |
В связи с вопросом о письменном переводе важно учитывать, что Организация Объединенных Наций не является англоязычной организацией. |
2.1 As a journalist working for the newspaper The Grass Landa, the author was assigned to cover the celebration of the fortieth anniversary of the establishment of the Southern Cameroons National Council (SCNC), an English-speaking separatist organization, on 1 October 2001. |
2.1 1 октября 2001 года автору сообщения, который являлся журналистом газеты "Грасс Ланда", было поручено освещать деятельность англоязычной сепаратистской организации Национальный совет Южного Камеруна (СКНК) в связи с сороковой годовщиной его создания. |
For the English-speaking network, in cooperation with the Dublin Port Company and Irish Aid, TrainForTrade launched the second cycle of the Port Training Programme in four pilot countries and in a new beneficiary country, Namibia. |
В рамках англоязычной сети в сотрудничестве с Дублинским портом и Ирландским агентством помощи "Трейнфортрейд" начала второй цикл подготовки кадров портов в четырех пилотных странах и в новой стране - получателе помощи, Намибии. |
Students at this level can communicate at a basic level and can deal with situations necessary to survive in an English-speaking environment e.g. travel, accommodation, shopping, socialising. |
Студенты на этом уровне способны общаться на базовом уровне и могут ориентироваться в простых ситуациях в англоязычной среде, например во время путешествий, в отеле, магазине, и т.п. |
Of the white population, the majority were English-speaking, causing Natal to become the only province to vote "no" to the creation of a republic in the referendum of 1960. |
В отличие от трёх остальных провинций государства, большая часть белого населения Наталя была англоязычной, в результате чего Наталь был единственной провинцией, где большинство избирателей проголосовало против отмены монархии и установления республики на референдуме 1960 года. |
Our students come from all over the world and from many backgrounds, but they have this in common: they want to learn the language, live the life, and love the leisure here in the scenic setting of an English-speaking country. |
Наши студенты приезжают со всего мира и имеют разное происхождение, но они разделяют такие общие характерные черты: они хотят учить язык, жить жизнью и любят отдых тут в живописном уголке Англоязычной страны. |
1922 - In the English-speaking world, 1922 has been described as the annus mirabilis of Modernism, due to the publication of many major literary works, including James Joyce's Ulysses and T. S. Eliot's The Waste Land. |
1922 - в англоязычной литературе считается «годом модернизма», из-за публикации важных литературных произведений, в частности, романа «Улисс» Джеймса Джойса и поэмы «Бесплодная земля» Томаса Элиота. |
This level of competence is essential for anyone who needs to be able to read English, to live in an English-speaking country, or to work with English speakers. So the Method is suitable for all purposes of study. |
Для всякого студента, который хочет читать по-английски, жить в англоязычной стране, или говорить по-английски на работе, этот уровень считается достаточным. |
(b) English language proficiency: recognition of the importance of strong English language skills necessary to function in an English-speaking workplace resulted in the production and distribution of an English textbook entitled English for the Mechanical Trades. |
Ь) Аттестация на знание английского языка: благодаря признанию важности навыков прочного владения английским языком, необходимых для работы в англоязычной среде, был подготовлен и распространен учебник английского языка под названием «Английский язык для механиков». |
The question of false memories has begun to be viewed with serious concern by the justice systems in the United States and English-speaking Canada. |
Вопрос о ложных воспоминаниях начинает вызывать серьезную озабоченность в судебной системе Соединенных Штатов и англоязычной части Канады. |
The fellowship amounted to a condensed version of the English-language programme, with participants being afforded the opportunity to participate in the second session of the Forum on Minority Issues together with a group of selected former English-speaking fellows. |
Она представляла собой сжатый вариант англоязычной программы, и ее участникам была предоставлена возможность принять участие во второй сессии Форума по вопросам меньшинств вместе с группой некоторых бывших стипендиатов англоязычной программы. |
At this level learners are Expected to be Able to work and study in an English-Speaking environment and cope Easily as a tourist in an English-Speaking country. |
На этом уровне учащиеся должны быть в состоянии работать и учиться в английский англоязычной среде и справиться легко, как и в туристических Английский-язычных стран. |
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify with? |
Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать себя с трусливым персонажем? |