Английский - русский
Перевод слова English-speaking

Перевод english-speaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Англоговорящий (примеров 4)
Our English-speaking staff will be pleased to welcome you in our hotel, just 5-10 minutes walking from the central railway station. Наш англоговорящий персонал будет рад приветствовать вас в гостинице «Nettuno», которая находится всего в 5-10 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала.
Our English-speaking staff is available to assist 24/7. The apartments offered have all modern amenities. Наш англоговорящий персонал к Вашим услугам 24/7.Все квартиры оформлены по последнему слову дизайна и техники.
Of the seven funeral homes in the area, his is the only one operated by an English-speaking Canadian serving the English-speaking community. Из семи имеющихся в этом районе похоронных бюро его фирма является единственной, которой руководит англоговорящий канадец и которая обслуживает англоговорящую общину.
In each regional capital, there is at least one bilingual and/or English-speaking secondary school, and one bilingual and/or English-speaking primary school (see annex 5). В столице каждого региона есть как минимум один двуязычный и/или англоговорящий лицей и одна двуязычная и/или англоговорящая начальная школа (см. приложение 5).
Больше примеров...
Англоязычных (примеров 70)
The National Party decided against having an executive presidency, instead adopting a minimalist approach as a conciliatory gesture to English-speaking whites who were opposed to a republic. Национальная партия решила не делать пост президента исполнительным, приняв минималистский подход как примирительный жест в отношении англоязычных белых, выступавших против республики.
Among these was the St. Louis German Conference, which in 1925 was assimilated into the surrounding English-speaking conferences, including the Illinois Conference. Пример - Немецкая Конференция Сент-Луиса, которая в 1925 году растворилась в окрестных англоязычных конференциях.
In cooperation with Dublin Port Company (DPC) and with the support of Irish Aid, a second Train-the-Trainers Workshop for English-speaking Port Communities was organized in Dublin (Ireland) in June/July. В сотрудничестве с компанией Дублинского порта и при поддержке организации "Айриш эйд" в июне и июле в Дублине (Ирландия) было организовано второе рабочее совещание по подготовке инструкторов по вопросам портового хозяйства из англоязычных стран.
Fifteen of CDB's 17 borrowing member countries are small island developing States; all are English-speaking small island developing States located within the Caribbean basin Пятнадцать из получающих кредиты КБР стран-членов являются малыми островными развивающимися государствами; все они относятся к числу англоязычных малых островных развивающихся государств и расположены в Карибском бассейне
Support the adaptation and testing of standardized health literacy tools that were developed in English-speaking high-income countries for use in other languages, cultures and low- and middle-income economies поддерживать адаптацию и испытания стандартных инструментов повышения уровня медицинской грамотности, которые были разработаны в англоязычных странах с высоким уровнем доходов, для других языков, культур и стран с низким и средним уровнем доходов;
Больше примеров...
Англоязычные (примеров 15)
The CCPR Committee held that the authors had no claim under article 27 of ICCPR, since English-speaking citizens could not be considered a linguistic minority. Комитет ПГПП пришел к выводу, что авторы не могут обращаться с жалобой о нарушении статьи 27 МПГПП, поскольку англоязычные граждане не могут считаться языковым меньшинством.
The English-speaking non-metropolitan territories served by the ILO Subregional Office for the Caribbean are members or associate members of the Caribbean Community. Англоязычные территории за пределами метрополии, обслуживаемые субрегиональным отделением МБТ для Карибского бассейна, являются либо членами, либо ассоциированными членами Карибского сообщества.
The English-speaking programmes are mainly for entertainment, music and culture, with an emphasis on providing accurate information on national issues, as well as promoting our cultural heritage. ЗЗ. Англоязычные программы являются в основном культурно-развлекательными и музыкальными с акцентом на предоставление подробной информации о жизни страны и пропаганде нашего культурного наследия.
The mission consisted of two parts, one to English-speaking and the other to French-speaking countries. Эта миссия состояла из двух этапов: первый этап - в англоязычные страны, а второй этап - во франкоязычные страны.
(b) English-speaking Africa Ь) Англоязычные страны Африки
Больше примеров...
Англоязычной (примеров 22)
United Nations radio programmes are heard on more than 61 English-speaking and 67 Spanish-speaking radio stations in 112 countries. Программы Радио ООН принимаются более чем 61 англоязычной и 67 испаноязычными радиостанциями в 112 странах.
Other key factors included competitive telecommunications and IT infrastructure, a stable electricity supply, an educated, English-speaking work force and active marketing of existing opportunities. К числу других ключевых факторов относятся конкурентоспособная система телекоммуникаций и инфраструктура информационной технологии, надежное энергоснабжение, наличие образованной англоязычной рабочей силы и активная пропаганда существующих возможностей.
Of the white population, the majority were English-speaking, causing Natal to become the only province to vote "no" to the creation of a republic in the referendum of 1960. В отличие от трёх остальных провинций государства, большая часть белого населения Наталя была англоязычной, в результате чего Наталь был единственной провинцией, где большинство избирателей проголосовало против отмены монархии и установления республики на референдуме 1960 года.
(b) English language proficiency: recognition of the importance of strong English language skills necessary to function in an English-speaking workplace resulted in the production and distribution of an English textbook entitled English for the Mechanical Trades. Ь) Аттестация на знание английского языка: благодаря признанию важности навыков прочного владения английским языком, необходимых для работы в англоязычной среде, был подготовлен и распространен учебник английского языка под названием «Английский язык для механиков».
At this level learners are Expected to be Able to work and study in an English-Speaking environment and cope Easily as a tourist in an English-Speaking country. На этом уровне учащиеся должны быть в состоянии работать и учиться в английский англоязычной среде и справиться легко, как и в туристических Английский-язычных стран.
Больше примеров...
Англоязычного (примеров 15)
The act also recognizes the rights of Quebec's English-speaking minority and of the First Nations of Quebec. Этот закон признаёт также соблюдение прав квебекского англоязычного меньшинства и коренных народов Квебека.
Only 3.2% of Canada's English-speaking population resides in Quebec-mostly in Montreal. В Квебеке проживает только 3,6 % англоязычного населения Канады - большинство в Монреале.
This criminal changed defence lawyers so many times because of the alleged language problem that it got to the point where he even ordered an English-speaking defence lawyer to be hired when he could not utter a single word of English. Этот преступник столько раз менял адвокатов якобы из-за проблемы с языком, что дело дошло даже до того, что он заказал англоязычного адвоката, хотя ни слова не говорит по-английски.
The CHAIRPERSON noted that the Committee needed to appoint a new English-speaking representative to the inter-committee technical working group on the harmonized reporting guidelines to succeed Mr. Gakwandi, whose term expired on 31 December 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету необходимо назначить в межкомитетскую техническую рабочую группу по согласованным руководящим принципам представления докладов нового англоязычного представителя, который бы занял место г-на Гакванди, срок полномочий которого истекает 31 декабря 2005 года.
The move in 1972 from a federal to a unitary State has left substantial portions of the English-speaking part of the original federation disaffected. Осуществленное в 1972 году преобразование федеративного государства в унитарное государство привело к обособлению многочисленных слоев англоязычного населения бывшей федерации.
Больше примеров...
Англоязычном (примеров 12)
Adamiecki had, however, published his works in Polish and Russian, languages little known in the English-speaking world. Адамецкий публиковал свои работы на русском и польском языках, поэтому они мало известны в англоязычном мире.
He is considered by many in the English-speaking world to have been, along with Rudolf Steiner and Eve Balfour, one of the key founders of modern organic agriculture. В англоязычном мире рассматривается наряду с Рудольфом Штайнером и Евой Бальфур в качестве одного из главных основателей современной практики органического сельского хозяйства.
The singing of carols was further popularised in the 20th century when OUP published one of the most popular carol books in the English-speaking world, Carols for Choirs. Популярность рождественских песен выросла и в ХХ веке после издания OUP одного из наиболее популярных в англоязычном мире сборника «Carols for Choirs».
Minitel terminals use the AZERTY keyboard most commonly used in France (as opposed to the QWERTY keyboard more common in the English-speaking world). Клавиатура использовала раскладку AZERTY, принятую во Франции (в отличие от раскладки QWERTY, принятой в англоязычном мире).
Something started to change in his tone. Yes. Anwar became popular before September 11th because his sermons and his tapes, you know, were very popular all over the English-speaking world. В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире.
Больше примеров...
Англоязычными (примеров 3)
One noted that French-speaking Africa was often at a bigger disadvantage in terms of the availability of information than English-speaking Africa. Один из них отметил, что по сравнению с англоязычными франкоязычные страны Африки зачастую оказываются в более неблагоприятном положении с точки зрения наличия информации.
It helps you, your family or business to communicate easily with English-speaking representatives of banks, insurance companies, travel companies, the phone company, the gas and electric company and many more services in California. Она поможет вам, вашей семье или компании свободно общаться с англоязычными представителями банков, страховых компаний, туристических агентств, телефонной компании, предприятий электро- и газоснабжения и многих других служб Калифорнии.
The federal nature of the Canadian constitution was a response to the colonial-era diversity of the Maritimes and the Province of Canada, particularly the sharp distinction between the French-speaking inhabitants of Lower Canada and the English-speaking inhabitants of Upper Canada and the Maritimes. Федеративная природа канадской конституции была реакцией на различие приморских колоний и провинции Канада, особенно заметное между франкоязычными жителями Нижней Канады (Квебека) и англоязычными жителями Верхней Канады (Онтарио).
Больше примеров...
Англоязычным (примеров 3)
The United Nations information centre for the Caribbean provided information to 19 English-speaking and Dutch-speaking Member States and Territories throughout the subregion. З. Информационный центр Организации Объединенных Наций для стран Карибского бассейна предоставляет информацию 19 англоязычным и голландскоязычным государствам-членам и территориям субрегиона.
Parallel to this procedure, during the first stage and pursuant to its mission, GIABA had the draft law translated into English and sent it to the English-speaking States members of ECOWAS and to French-speaking and Portuguese-speaking States that are not members of WAEMU. Параллельно с этой процедурой ГИАБА в соответствии с возложенной на нее задачей прежде всего перевела законопроект на английский язык и передала его англоязычным государствам ЭКОВАС, а также другим франкоязычным и португалоязычным государствам, не являющимся членами ЮЕМОА.
The EMEP Steering Body at its thirty-fifth and thirty-sixth sessions urged Ukraine to proceed with the work and to provide CCC with the contact details of an English-speaking focal point to facilitate further cooperation. Руководящий орган ЕМЕП настоятельно призвал Украину продолжать эту работу и сообщить в КХЦ необходимую информацию для поддержания контактов с англоязычным координационным центром в целях облегчения дальнейшего сотрудничества.
Больше примеров...