The magazine was thought to be the work of Anwar al-Awlaki, an English-speaking cleric and al-Qaeda leader based in Yemen. |
Журнал считается идеей Анвара аль-Авлаки, англоязычного проповедника и лидера Аль-Каиды. |
The act also recognizes the rights of Quebec's English-speaking minority and of the First Nations of Quebec. |
Этот закон признаёт также соблюдение прав квебекского англоязычного меньшинства и коренных народов Квебека. |
Sula Wolff translated it in 1996 for the English-speaking world. |
Сула Вольф перевела его в 1996 году для англоязычного мира. |
Only 3.2% of Canada's English-speaking population resides in Quebec-mostly in Montreal. |
В Квебеке проживает только 3,6 % англоязычного населения Канады - большинство в Монреале. |
Only around 4.5 percent of the literary works published each year in the UK are translations, and the figures are similar for much of the English-speaking world. |
Только 4,5% публикуемых ежегодно в Великобритании произведений литературы - переводы, и то же верно для всего англоязычного мира. |
This criminal changed defence lawyers so many times because of the alleged language problem that it got to the point where he even ordered an English-speaking defence lawyer to be hired when he could not utter a single word of English. |
Этот преступник столько раз менял адвокатов якобы из-за проблемы с языком, что дело дошло даже до того, что он заказал англоязычного адвоката, хотя ни слова не говорит по-английски. |
The United Kingdom provided funding to the Secretariat to undertake a pilot regional workshop on resource mobilization for the English-speaking Africa region, which took place in Nairobi from 3 to 7 December 2006, following the eighth meeting of the Conference of the Parties. |
Соединенное Королевство предоставило секретариату финансирование для проведения экспериментального регионального семинара-практикума по мобилизации ресурсов для англоязычного региона Африки, который состоялся в Найроби с 3 по 7 декабря 2006 года вслед за восьмым совещанием Конференции Сторон. |
The CHAIRPERSON noted that the Committee needed to appoint a new English-speaking representative to the inter-committee technical working group on the harmonized reporting guidelines to succeed Mr. Gakwandi, whose term expired on 31 December 2005. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету необходимо назначить в межкомитетскую техническую рабочую группу по согласованным руководящим принципам представления докладов нового англоязычного представителя, который бы занял место г-на Гакванди, срок полномочий которого истекает 31 декабря 2005 года. |
Bilingualism 13. While welcoming the provisions of the Constitution concerning the equal promotion of English and French, the Committee is concerned by the massive centralization that is resulting in the predominance of French and thus inequality for the English-speaking population. |
Приветствуя положения Конституции, касающиеся равного поощрения английского и французского языков, Комитет обеспокоен процессом массовой централизации, которая приводит к преимущественному использованию французского языка, и выражает озабоченность в связи с вытекающим из этого неравенством для англоязычного населения. |
On October 11 the disorganized volunteers elected Stephen F. Austin, who had settled the first English-speaking colonists in Texas, as their commander-in-chief. |
11 октября дезорганизованные добровольцы выбрали главнокомандующим Стивена Ф. Остина - первого англоязычного техасского колониста. |
The Experts Council selected Ukrainian hospitals on a contest basis by two major criteria: the hospital's preparedness to take part in the program (the staff's consent, presence of English-speaking employees, etc. |
Сам отбор Экспертным Советом украинских больниц состоялся на основе конкурса, проходившего по двум основным критериям: готовность больницы стать участником Программы (желание коллектива больницы, наличие англоязычного персонала и т.д. |
Along with Walter Lini he founded the Vanua'aku Pati a political party which supported political independence for Vanuatu, socialist policies, and drew most of its support from Vanuatu's English-speaking population. |
Вместе с Уолтером Лини основал партию Вануаку, выступавшую за предоставление независимости англо-французскому кондоминиуму Новые Гебриды, проведение социалистической политики и поддержку преимущественно англоязычного населения Вануату. |
By the later part of the 19th century, Boucicault had become known on both sides of the Atlantic as one of the most successful actor-playwright-managers then in the English-speaking theatre. |
В последней четверти XIX века имя Д. Бусико было известно по обе стороны Атлантики, как одного из наиболее успешный актёров, драматургов и менеджеров англоязычного театра. |
By and large, the phenomenon was limited to the English-speaking world. |
Это явление в целом ограничено странами англоязычного мира. |
The move in 1972 from a federal to a unitary State has left substantial portions of the English-speaking part of the original federation disaffected. |
Осуществленное в 1972 году преобразование федеративного государства в унитарное государство привело к обособлению многочисленных слоев англоязычного населения бывшей федерации. |