| Mike Milligan, the low-level enforcer for the Kansas City Mafia, was playing a dangerous game. | Майк Миллиган, незначительный боевик... канзасской мафии, играл в опасную игру. |
| Works stateside as a low-level enforcer. | Работает в Штатах, как простой боевик. |
| Wynton "Little Man" Rice, enforcer in the 221... a definite connect to Barksdale's world. | Айнтон "Малыш" Райс, боевик из 221... определенно связанный с Барксдейлом. |
| This is Mickey Dolan - the mobster, the enforcer for the O'Reilly family? | Микки Долан - бандит, боевик семьи О'Рейли? |
| And as the enforcer for the O'Reilly family, he's the prime suspect in dozens of hits. | и как боевик семьи О'Райли, он основной подозреваемый в десятках убийств. |
| So this is Griffin's enforcer. | Значит, это боевик Гриффина. |
| Los Zetas, cartel enforcer. | Лос Зетас, боевик картеля. |
| Turns out your enforcer, Rucka, was really good at keeping records. | Как оказалось, ваш боевик, Рака, очень прилежно вела все записи. |
| Enforcer of the Petrovich Heroin Syndicate. | Боевик из героинового синдиката Петровича. |
| Enforcer in the 221 building. | Боевик из дома 221. |
| Word is he's an enforcer for the Westies. | Отметь, что он боевик "Вестис". |