Английский - русский
Перевод слова Energetic
Вариант перевода Энергичный

Примеры в контексте "Energetic - Энергичный"

Примеры: Energetic - Энергичный
He's a smart, obviously energetic kid, so I gave him a summer job. Он сообразительный, энергичный парнишка, ну я и взяла его поработать на лето.
Connected with rhythmic, quite hard (but not too heavy) music, all that has an interesting and energetic taste. Соединенное с ритмичной, довольно жесткой (но не слишком тяжелой) музыкой, все это имеет интересный и энергичный вкус.
In the recent years, the publication has taken a more youthful, energetic approach to fashion. В последние годы издание заняло более молодой и энергичный подход к моде.
They play energetic rock based on several genres - from classical melodious pop music to progressive and hardcore rock or cabaret rock. Они играют энергичный рок на основе нескольких жанров - от классической мелодичной поп-музыки до прогрессивного рока и хардкора или кабаре-рок.
With Venizelos' arrival, the League was sidelined, and the energetic and relatively young politician soon dominated Greek political life. С приходом Венизелоса Военная Лига оказалась в стороне, а энергичный и сравнительно молодой политик быстро стал доминирующей фигурой в греческой политической жизни.
Sounds like an energetic young man. Похоже, он энергичный молодой человек.
Perhaps the most innovative, unique and energetic musical voice today. Вы сможете услышать самый энергичный вокал современности.
'Cause I'm a very energetic person. Потому что я очень энергичный человек.
You're young, energetic... All have arrived. Ты молодой, энергичный, везде поспеваешь.
The Institute's two greatest assets during the transition period had been its youthful, motivated and energetic staff and its Board of Trustees. На нынешнем переходном этапе двумя главными активами института являются его воодушевленный целеустремленный и энергичный персонал и его Совет попечителей.
Your energetic way of conducting the debate is definitely suited to achieving success. Ваш энергичный стиль ведения дебатов определенно подходит для достижения успеха.
We welcome the leadership of the new Under-Secretary-General, Valerie Amos, and thank her for her energetic start. Мы приветствуем руководящую работу, которую выполняет новый заместитель Генерального секретаря Валери Амос, и благодарим ее за энергичный старт.
The energetic contribution by the United States played a particularly important part. Особенно важную роль сыграл энергичный вклад Соединенных Штатов.
In addition, an energetic and committed non-governmental sector in India provided the necessary support for eliminating discrimination. Кроме того, необходимую поддержку ликвидации дискриминации оказал энергичный и целеустремленный неправительственный сектор Индии.
We have to have a new energetic and comprehensive approach to the so-called protracted conflicts. Мы должны взять на вооружение новый энергичный и всеобъемлющий подход к урегулированию так называемых затяжных конфликтов.
He is good-natured and energetic, but the children in town tease him because he doesn't have a real mother. Себастьян добродушный и энергичный, но дети в городе дразнят его из-за отсутствия у него нет настоящей матери.
Immediately upon arrival, this energetic person proceeded to create the first Botanical Garden in Siberia and Herbarium, while doing exceptionally large organizational work. Сразу же по приезду этот энергичный человек приступил к созданию Ботанического сада и Гербария, проделав при этом исключительно большую организационную работу.
You are determined, able, energetic, enterprising too enterprising. Вы решительный, знающий, энергичный, предприимчивый еще какой предприимчивый.
But Medvedev - youthful and energetic, with a fresh mandate - will be far stronger than Yeltsin was in 1999. Но Медведев - молодой и энергичный с новым мандатом - будет гораздо сильнее, чем был Ельцин в 1999 году.
"Compassionate, energetic, creative." "Сострадательный, энергичный, творческий".
His energetic fist should be ready to resist Его энергичный кулак готов отразить любой удар
States should train all public officials in the administration of justice, education and health sectors to be sensitive and energetic with regard to issues relating to violence against women. Государствам следует производить подготовку всех государственных должностных лиц в сфере отправления правосудия, образования и здравоохранения с целью воспитать у них отзывчивый и энергичный подход к проблемам, связанным с насилием в отношении женщин.
"If you have an energetic extension worker, you only need to change the mindset of the people," she says. "Если у Вас есть энергичный работник в сфере распространения знаний и опыта, Вам только нужно изменить образ мыслей людей", - говорит она.
It had given serious study to its own programme and methods of work, making some useful improvements, and had sought more energetic and effective dialogue with Governments and the Committee. Она провела серьезное исследование своей собственной программы методов работы, внеся некоторые полезные улучшения, и попыталась установить более энергичный и эффективный диалог с правительствами и Комитетом.
The results of Mr. Ban Ki-moon's tireless activities in this high position have shown his genuine commitment and energetic approach to his responsibilities. Результаты неустанных усилий г-на Пан Ги Муна на этом высоком посту показали его подлинную приверженность и энергичный подход к своим обязанностям.