Английский - русский
Перевод слова Energetic

Перевод energetic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энергичный (примеров 61)
Connected with rhythmic, quite hard (but not too heavy) music, all that has an interesting and energetic taste. Соединенное с ритмичной, довольно жесткой (но не слишком тяжелой) музыкой, все это имеет интересный и энергичный вкус.
We have to have a new energetic and comprehensive approach to the so-called protracted conflicts. Мы должны взять на вооружение новый энергичный и всеобъемлющий подход к урегулированию так называемых затяжных конфликтов.
He is good-natured and energetic, but the children in town tease him because he doesn't have a real mother. Себастьян добродушный и энергичный, но дети в городе дразнят его из-за отсутствия у него нет настоящей матери.
Immediately upon arrival, this energetic person proceeded to create the first Botanical Garden in Siberia and Herbarium, while doing exceptionally large organizational work. Сразу же по приезду этот энергичный человек приступил к созданию Ботанического сада и Гербария, проделав при этом исключительно большую организационную работу.
The most vocal advocate of this is Mladjan Dinkic, the energetic leader of an economic think tank called G 17. Наиболее шумным сторонником таких мер является Младьян Динкич, энергичный лидер экономического мозгового центра, называемого G17.
Больше примеров...
Энергетический (примеров 8)
At a domestic level, San Marino is preparing legislation promoting new technologies based on renewable energy sources that will substantially modify the energetic and environmental habits of the entire country. На внутреннем уровне наша страна занимается разработкой законодательства, направленного на поощрение использования новых технологий на основе возобновляемых источников энергии, что существенно изменит энергетический и экологический характер развития в масштабах всей страны.
University of Rome "La Sapienza", Department of Aeronautical, Electrical and Energetic Engineering Римский университет "Сапиенца", авиационный, электротехнический и энергетический факультет
To experience Peggy's clear delivery of this beautiful energetic language and powerful alignments was a joy! Было радостно испытать на себе прекрасный энергетический язык в подаче Пегги и мощные выравнивания!
The second version of Eysenck's Extraversion scale of the EPI separated Sociability (as the energetic component of social activities) and Impulsivity items. Например, вторая версия шкалы Экстраверсии Айзенка в опроснике EPI различала шкалу Sociability (социабельность, как энергетический компонент социально-вербальной деятельности) и шкалу Импульсивности.
Dr. N.Trofimova new energetic macrobiotic cleansing cure is meant for those who feel tired or exhausted, wish to improve health condition and well-being, getting rid of digestion and metabolism problems, joint pains and excessive weight. Новый энергетический курс макробиотической диеты Др. Наталии Трофимовой подходит всем, кто чувствует усталость, желает поправить здоровье и самочувствие, избавиться от проблем пищеварения, мышечных болей и избыточного веса.
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising. Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый.
It welcomes the energetic way in which the new Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte, is approaching the tasks entrusted to her. Мы приветствуем активный подход нового Обвинителя г-жи Карлы дель Понте к выполнению вверенных ей задач.
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground. Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
When living an active life, we try to make healthy choices to feel good, be happy and energetic. Ведя активный образ жизни, мы стараемся делать полезные для здоровья выборы, чтобы чувствовать себя хорошо, быть жизнерадостным и энергичным.
If you are an active, energetic person, who seeks self-improvement and professional self-realization, you can join our team of experts and have the chance to work and develop together with us. Если Вы активный, энергичный человек, стремитесь к самосовершенствованию и профессиональному росту, Вы можете присоединиться к нашей команде высококвалифицированных специалистов, работать и развиваться вместе с нами.
Больше примеров...
Энергией (примеров 22)
In these areas, the energetic (tens and hundreds of kiloelectronvolt) electrons and ions have been detected, which may cause the auroras observed around the Ganymedian poles. В этих областях были обнаружены электроны и ионы, обладающие высокой энергией (десятки и сотни килоэлектронвольт), которые и могут вызывать полярные сияния, наблюдаемые вокруг полюсов Ганимеда.
Feeling full of purpose and energetic renewal, Schmidt arrives in Denver, where he stays at the home of Roberta, Randall's mother. Освежившись и зарядившись энергией, Шмидт прибывает в Дэнвер, где поселяется в доме Роберты, матери Рэндела.
To do this, they have to be very energetic and in fact they are traveling almost at the speed of light. Для этого они должны обладать очень высокой энергией и, фактически, двигаться почти со скоростью света.
You're so energetic in the morning. Ты настолько полон энергией утром.
It's way more energetic. Он обладает гораздо большей энергией.
Больше примеров...
Энергии (примеров 29)
Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see in active galactic nuclei. Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик.
SAMPEX's mission is to monitor energetic electrons and atomic ions from the Sun and from interplanetary, interstellar, and magnetospheric space. Программа полета САМПЕКСа предусматривает исследование электронов высокой энергии и атомарных ионов в солнечном ветре и из межпланетарного, межзвездного и магнитосферного пространства.
The masseurs will apply pressure with their thumbs and palms to appropriate points and energetic lines used in acupuncture in order to harmonize the body energy. Массаж реализуется при помощи надавливаний большими пальцами и ладонями на акупунктурные точки и энергетические каналы. Незамедлительный эффект выражается в гармонизации энергии тела.
Solar energetic particles, accelerated by coronal mass ejections or solar flares, are also an important driver of space weather as they can damage electronics on-board spacecraft and threaten the life of astronauts. Одним из важных факторов, определяющих космическую погоду, являются также солнечные частицы высокой энергии, которым придают ускорение выбросы корональной массы или солнечные вспышки и которые могут выводить из строя электронную аппаратуру на борту космических аппаратов и угрожать жизни космонавтов.
The satellite measurements should demonstrate the feasibility of predicting interplanetary energetic proton events by detecting a specific type of solar flare known to be associated with those events. Спутниковые измерения призваны продемонстрировать возможность предсказания событий, вызванных протонами большой энергии, на основе регистрации солнечных вспышек особого типа, которые ассоциируются с этими событиями.
Больше примеров...
Решительные (примеров 8)
The Government therefore calls on them to take energetic measures as a matter of urgency to put an end to Uganda's armed incursions into Zairian territory. Кроме того, правительство предлагает им незамедлительно принять решительные меры с целью положить конец вооруженному вторжению Уганды на территорию Заира.
The Special Representative has, however, been impressed by the energetic plans of the Ministry of Health to tackle public health issues in the country. Вместе с тем на Специального представителя произвели большое впечатление решительные планы министерства здравоохранения по решению проблем общественного здравоохранения в стране.
It is particularly important to deal with the roots of the debt problem and to adopt energetic measures in order to assist those States whose development is stymied by this burden. Чрезвычайно важно устранить причины задолженности и принять решительные меры по оказанию помощи тем государствам, которые по причине тяжелого бремени задолженности оказались в безвыходном положении.
Energetic reforms are needed that will provide for a truly just and independent court system. Необходимо провести решительные реформы, которые позволят создать поистине справедливую и независимую судебную систему.
The Executive Secretary should take energetic and decisive measures to ensure full compliance throughout ECLAC with the established modalities and schedule of PAS. Исполнительный секретарь должен принять энергичные и решительные меры для обеспечения полного соблюдения во всех подразделениях ЭКЛАК установленных требований и графика системы служебной аттестации.
Больше примеров...