I got a endgame here, mano. |
У меня есть конечная цель, друг. |
I got an endgame here, man. |
У меня есть конечная цель, чувак. |
Their endgame is simple... fun. |
Их конечная цель проста... веселье. |
Hurting people who hurt people. That's always my endgame. |
Вредить людям, которые вредят людям - вот моя конечная цель. |
We must all bear in mind that reform is an ongoing process and must not be seen as an endgame in itself. |
Все мы должны помнить, что реформа - это не конечная цель, а непрерывный процесс. |
Well, if we can figure out why he's killing, what his endgame is, it might help us to track him. |
Ну, если мы выясним, зачем он убивает, какова его конечная цель, это сможет помочь нам его выследить. |
Okay, but what's his endgame? |
Ладно, но какова его конечная цель? |
If it's not your classic villain, what is its endgame... |
Если это не твой классический злодей, то в чем его конечная цель? |
But what's his endgame? |
Но какова его конечная цель? |
What's his endgame? |
В чем его конечная цель? |
I got an endgame in sight, too. |
У меня тоже маячит конечная цель. |