| I got a endgame here, mano. | У меня есть конечная цель, друг. |
| I got an endgame here, man. | У меня есть конечная цель, чувак. |
| Their endgame is simple... fun. | Их конечная цель проста... веселье. |
| Hurting people who hurt people. That's always my endgame. | Вредить людям, которые вредят людям - вот моя конечная цель. |
| We must all bear in mind that reform is an ongoing process and must not be seen as an endgame in itself. | Все мы должны помнить, что реформа - это не конечная цель, а непрерывный процесс. |
| Well, if we can figure out why he's killing, what his endgame is, it might help us to track him. | Ну, если мы выясним, зачем он убивает, какова его конечная цель, это сможет помочь нам его выследить. |
| Okay, but what's his endgame? | Ладно, но какова его конечная цель? |
| If it's not your classic villain, what is its endgame... | Если это не твой классический злодей, то в чем его конечная цель? |
| But what's his endgame? | Но какова его конечная цель? |
| What's his endgame? | В чем его конечная цель? |
| I got an endgame in sight, too. | У меня тоже маячит конечная цель. |