Childs is looking toward the endgame; votes are votes. |
Чайлдс смотрит в конец игры; Голоса значит голоса. |
Okay, clearly this room is our captor's endgame. |
Очевидно, что эта комната - конец игры похитителя. |
What if you could imagine your own perfect endgame and make it happen? |
Что если бы ты смог представить твой собственный идеальный конец игры и сделать его реальностью? |
Look, Mike, Jesse and I will back you up, but tell me there's an endgame here. |
Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры. |
Because this is the endgame. |
Потому что это конец игры. |
Well, Dr. Brennan is Pelant's endgame. |
Ну, доктор Бреннан это конец игры Пеланта. |
I just have never understood the obsession with marriage as an endgame, you know? |
Я просто никогда не понимал идею брака как конец игры, понимаешь? |
An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame. |
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры. |
Significantly, sensing the endgame. |
Многозначительно, ощущая конец игры. |
it would be the endgame. |
то это будет конец игры. |
What was supposed to be an endgame for Afghanistan has turned into a new game over America's basing strategy. |
То, что предполагалось как конец игры, превратилось для Афганистана в новую игру на тему американской стратегии по размещению баз. |
Endgame is a 2009 British film directed by Pete Travis from a script by Paula Milne, based upon the book The Fall of Apartheid by Robert Harvey. |
«Конец игры» (англ. Endgame) - британский исторический драматический фильм 2009 года режиссёра Пита Трэвиса по сценарию Паулы Милн, основанному на книге Роберта Харви о падении режима апартеида. |