Английский - русский
Перевод слова Endgame

Перевод endgame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эндшпиль (примеров 29)
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame. Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
So you plotted your endgame. Поэтому ты спланировал свой эндшпиль.
Ruslan, there is an endgame here that you don't yet see. Руслан, можно разыграть эндшпиль, который ты не видишь.
David Rohde (journalist, author of Endgame: The Betrayal and Fall of Srebrenica, Europe's Worst Massacre since World War II) Дэвид Рохде (журналист, автор произведения "Эндшпиль: предательство и падение Сребреницы - самые страшные зверства в Европе после второй мировой войны")
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone. Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
Больше примеров...
Развязка (примеров 3)
But an endgame for that country is a dangerous illusion: the game will not end, and neither will history. Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история.
What exactly was the endgame if I hadn't walked in? И какова была бы развязка, если б я не зашёл?
I think it's all part of his endgame. Это развязка его игры.
Больше примеров...
Конечная цель (примеров 11)
I got an endgame here, man. У меня есть конечная цель, чувак.
Well, if we can figure out why he's killing, what his endgame is, it might help us to track him. Ну, если мы выясним, зачем он убивает, какова его конечная цель, это сможет помочь нам его выследить.
If it's not your classic villain, what is its endgame... Если это не твой классический злодей, то в чем его конечная цель?
What's his endgame? В чем его конечная цель?
I got an endgame in sight, too. У меня тоже маячит конечная цель.
Больше примеров...
Конец игры (примеров 12)
Look, Mike, Jesse and I will back you up, but tell me there's an endgame here. Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры.
Because this is the endgame. Потому что это конец игры.
I just have never understood the obsession with marriage as an endgame, you know? Я просто никогда не понимал идею брака как конец игры, понимаешь?
Significantly, sensing the endgame. Многозначительно, ощущая конец игры.
it would be the endgame. то это будет конец игры.
Больше примеров...
Итоге (примеров 5)
What's the endgame? А что в итоге?
It was equally doubtful whether adjustments to the plan would resolve the problems, since the endgame would still produce one winner and one loser. Furthermore, any substantial adjustments would require the mutual agreement of the parties and an enforcement mechanism approved by the Security Council. Он также выразил сомнение в том, что корректировка Плана позволит устранить эти проблемы, поскольку в конечном итоге одна из сторон в любом случае выиграет, а другая проиграет.
It was equally doubtful whether adjustments to the plan would resolve the problems, since the endgame would still produce one winner and one loser. Он также выразил сомнение в том, что корректировка Плана позволит устранить эти проблемы, поскольку в конечном итоге одна из сторон в любом случае выиграет, а другая проиграет.
It was equally doubtful whether adjustments to the plan would resolve the problems, since the endgame would still produce one winner and one loser. В равной степени представляется сомнительным, что корректировка положений плана будет содействовать урегулированию возникших проблем, поскольку в конечном итоге всегда будет иметься один победитель и один побежденный.
So what I'm asking you is, what is your endgame? Поэтому я спрашиваю тебя, что ты хочешь в итоге?
Больше примеров...
Конца игры (примеров 6)
What's your endgame here? Какое условие конца игры?
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame. Как заметил Кевин Келли, «конца игры» не существует.
There's no endgame. Да не будет конца игры
Daybreak Game Company is working to make DC Universe Online more interactive than standard MMO games, while trying to keep their key elements which include a leveling system, raid instances, endgame progression and inventories. Daybreak Game Company работает над тем, чтобы сделать DC Universe Online более интерактивным, чем стандартные MMO-игры, одновременно пытаясь сохранить свои ключевые элементы, которые включают систему уровней, рейды, прогрессию после конца игры и инвентаризацию.
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame. Как заметил Кевин Келли, «конца игры» не существует.
Больше примеров...
Финале (примеров 4)
Childs is looking toward the endgame; votes are votes. Чайлдс видит себя в финале, голоса есть голоса.
In the endgame, the consequences of a policy based on illusions reared their ugly heads. The temporary discipline imposed by the currency board had masked the absence of crucial reforms. В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях.
Just wish I knew what his endgame was. Я лишь хочу знать, что за эндшпиль он приготовил в финале игры.
In the endgame, the consequences of a policy based on illusions reared their ugly heads. В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях.
Больше примеров...
Последний ход (примеров 2)
He is a master of hiding his true endgame. И мастерски скрывает свой последний ход.
You see, I know my endgame before I make my first move. Видишь ли, я знаю свой последний ход до того, как сделаю первый.
Больше примеров...
Конечной цели (примеров 2)
What his endgame is. Не знаем его конечной цели.
We can't go after Church without knowing his endgame first. Мы не можем преследовать Чёрча, пока мы не в курсе его конечной цели.
Больше примеров...
Конце (примеров 4)
Catfishing, spoofing, RATing, cyberbullying - what's the endgame? Подставная личность в сети, спуфинг, слежка через гаджеты, кибер-травля - что в конце?
So what's the endgame? Так что в конце?
And I'm trapped in this horrible endgame of a chess match that I don't remember sitting down to play. Меня поймали в конце этой ужасной игры В шахматы, Я помню, что села играть
Betty and Archie are endgame. Бетти и Арчи будут вместе в конце концов.
Больше примеров...
Endgame (примеров 11)
Endgame was recorded at the band's studio, "Vic's Garage", in San Marcos, California. Endgame был записан в собственной студии группы, с легкой руки названной «Гаражом Вика», в Сан-Маркосе, Калифорния, США.
The release date for Endgame was announced on the Megadeth official website, and Metal Hammer was the first to review the album track-by-track. Датой релиза Endgame на официальном сайте Megadeth было объявлено 9 сентября 2009, и веб-сайт Metal Hammer был первым, рецензировавшим альбом.
The following three studio albums (released through Roadrunner Records), United Abominations (2007), Endgame (2009), and Thirteen (2011) peaked at number 8, number 9, and number 11, respectively, on the Billboard 200. Следующие студийные альбомы (вышедшие на новом лейбле Roadrunner Records) United Abominations (2007) и Endgame (2009) заняли, соответственно, 8-ю и 9-ю строчки в Billboard 200.
On January 12, 2011, Rise Against announced the release date of Endgame as March 15, 2011. 12 января 2011 года Rise Against объявили датой выхода «Endgame» 15 марта 2011 года.
Over the years, other endgame database formats have been released including the Edward Tablebase, the De Koning Database and the Nalimov Tablebase which is used by many chess programs such as Rybka, Shredder and Fritz. В 2002 г. были опубликованы основные форматы эндшпильных баз данных, включая Edward Tablebases, De Koning Endgame Database и Nalimov Endgame Tablebases, которые теперь поддерживают многие шахматные программы, такие как Rybka, Shredder и Fritz.
Больше примеров...
Финал (примеров 6)
That could mean this is his endgame. Для него это может быть финал.
The former second part's title was revealed as Avengers: Endgame in December 2018. Название второй части «Мстители: Финал» было раскрыто в декабре 2018 года.
He will reprise his role in Avengers: Endgame (2019). Он повторит свою роль в фильме «Мстители: Финал» (2019).
Unlike Infinity War, Avengers: Endgame features mainly an original story that does not draw inspiration from any existing comics. В отличии от «Войны бесконечности», «Мстители: Финал» будет представлять собой оригинальную историю, сюжет которой не основан на каком-либо комиксе.
Avengers: Infinity War and Avengers: Endgame were directed by Anthony and Joe Russo, from a script by Christopher Markus and Stephen McFeely. Режиссёрами картин «Мстители: Война бесконечности» и «Мстители: Финал» выступили Энтони и Джо Руссо, сценаристами проектов стали Кристофер Маркус и Стивен Макфили.
Больше примеров...
Решили нас добить (примеров 2)
Croatoan virus, right? that's their endgame? Вот как они решили нас добить?
that's their endgame? Вот как они решили нас добить?
Больше примеров...
Конечный план (примеров 2)
Oliver, after all these months, I refuse to believe this is Chase's endgame. После всех этих месяцев, я отказываюсь верить, что это конечный план Чейза.
What's his endgame? Каков его конечный план?
Больше примеров...
Окончания игры (примеров 2)
You wouldn't have done all this if you didn't have an endgame. Ты бы не сделал всего этого, если бы не знал окончания игры.
Papandreou's decision to call a referendum in Greece could thus have marked the beginning of the endgame for the euro. Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры.
Больше примеров...