I have given you an enchantment that will help you heal. |
Я применил чары, которые помогут тебе выздороветь. |
Now we all know which of you brings the enchantment to the table. |
Теперь мы все знаем, какие вы приносит чары к столу. |
Sacrifice Seal of Primordium: Destroy target artifact or enchantment. |
Пожертвуйте Первобытную Печать: Уничтожьте целефой артефакт или чары. |
She will die - the enchantment will be broken. |
Она умрет и чары будут разрушены. |
We believe she is under an enchantment. |
Мы полагаем, что она находится под чары. |
It warns that the effect will be more rapid if an enchantment is used during preparation . |
Здесь предупреждают, что "эффект от цветка наступает более быстро, если в процессе его приготовления используются чары." |
That's not enchantment, it's the herbs! |
Это не чары, это травы. |
Could it have been used to cast an enchantment? |
Могло ли оно быть использовано, чтобы наложить чары? |
The enchantment is indeed powerful, But all power has its limits, |
Чары очень мощные, но у любой силы есть предел. |
Kurt recovers in time to remove the Souldagger and Soulsword from Illyana and use them to free Colossus and Wolverine from their enchantment. |
Курт выздоравливает вовремя, чтобы снять Соулдаггер и Меч из Иллиана и использовать их, чтобы освободить Колосса и Росомаху из их чары. |
She probably used enchantment. |
Она, вероятно, использовала чары. |
Your enchantment's weak. |
Чары у тебя слабоваты. |
Six-stage vermel anti-tampering enchantment. |
Шестиуровневые чары Вермеля от взлома. |
Philidel captures Grimbald and Arthur cuts down the tree, dispelling the enchantment from the wood and freeing the way to Oswald's castle. |
Филидель пленяет Гримбалда, Артур срубает дерево, чары рассеяны, путь к замку Освальда свободен. |
When Aven Cloudchaser comes into play, destroy target enchantment. |
Когда Загонщик Облаков входит в игру, уничтожьте целевые чары. |
You can get an enchantment to gloves which adds to fishing from an enchanter. |
Вы можете получить чары на перчатки от специалиста по наложению чар, прибавляющие навыка в рыбной ловле. |
'And now the champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of its enchantment, removed the carcass from out of the way and approached over the silver pavement |
Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит; |
Yavimaya Enchantress gets +1/+1 for each enchantment in play. |
Явимайская Чародейка получает +1/+1 за каждые чары, находящиеся в игре. |
Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, the enchantment ends, but that's the problem. |
Да, как только ожерелье вернется на шею Лорелеи, чары спадут, но тут есть проблема. |
I don't know if it's a spell or some enchantment, but whatever it is, when people look at me, |
Не знаю что это, чары или колдовство, но когда люди смотрят на меня, они думают, что я Грифф. |
He's playing an enchantment. |
Пускает в ход чары. |
It's been enchanted, and such an enchantment would reverse the effects of your healing spell. |
Он был заколдован, такие чары дали обратное действие последствию твоего заклинания исцеления. |
You can get an enchantment of +5 to your fishing pole as one of the rewards. |
В качестве одной из наград вы можете получить чары на вашу удочку или +5 ед. навыка на вашу удочку. |
He's on his way to the Enchantment Under the Sea dance. |
Мы едем на бал "Подводные чары". |
Marty, this may seem a little forward, but I was kind of wondering if you'd ask me to the Enchantment Under the Sea dance on Saturday. |
Марти, это может показаться преждевременным... я просто подумала... что, если бы ты пригласил меня на... танцы "Подводные чары" в субботу? |