Английский - русский
Перевод слова Eminent
Вариант перевода Видный

Примеры в контексте "Eminent - Видный"

Примеры: Eminent - Видный
Well, if he's eminent... Ну что же, если он видный...
An eminent Indian diplomat, Ambassador B. C. Mishra, has also served as the Commissioner for Namibia. Видный индийский дипломат посол Б.С. Мишра также работал в качестве Комиссара по Намибии.
Mr. Niyazov will remain in our memory as an eminent political leader and statesman, and as a man with unwavering vital energy and tireless optimism. Сапармурат Ниязов останется в нашей памяти как видный политический и государственный деятель, человек с огромной жизненной энергией и неиссякаемым оптимизмом.
On April 19, Picado and Father Benjamín Núñez, an eminent labor leader within Costa Rica, signed The Pact of the Mexican Embassy, ending the armed uprising. 19 апреля Пикадо и отец Беньямин Нуньес, видный профсоюзный лидер Коста-Рики, подписали Пакт мексиканского посольства, прекративший вооруженное восстание.
But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist... Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист...
The eminent Georgian art historian Shalva Amiranashvili (after whom the museum is currently named), who was to head the museum for more than thirty years, played an important role in the formation of the collection. Видный грузинский искусствовед Шалва Амиранашвили (в честь которого назван музей), был руководителем музея в течение более тридцати лет и сыграл важную роль в формировании коллекции.
The Commission would be composed of an eminent person, appointed by the Secretary-General, who would serve as its Chairman, assisted by 5 to 10 legal, military and police experts and the appropriate support staff. В состав комиссии вошел бы видный деятель, назначенный Генеральным секретарем, который выступал бы в качестве ее Председателя и действовал при поддержке пяти-десяти экспертов по правовым, военным и полицейским вопросам и надлежащего вспомогательного персонала.
An eminent scholar provides insight into the framing of these provisions of the Indian Constitution as follows: Один видный научный деятель, поясняя процесс разработки этих положений индийской Конституции, отмечал, в частности, следующее:
An economic policy board has been established, co-chaired by the Deputy Special Representative for Reconstruction and an eminent Kosovo economist, and including a broad range of local economic expertise. Был создан совет по экономической политике, сопредседателями в котором являются заместитель Специального представителя по восстановлению и видный косовский экономист, а членами - широкий круг местных специалистов экономического профиля.
Professor Paul Collier, an eminent economist based at Oxford University, visited Haiti from 1 to 5 December at my request in order to help identify measures that could favour the long-term economic recovery of Haiti. Профессор Пол Кольер, видный экономист из Оксфордского университета, посетил Гаити 1 - 5 декабря, по моей просьбе, с тем чтобы помочь в определении мер, которые могли бы способствовать экономическому восстановлению Гаити в долговременной перспективе.
The eminent judge expressed the view that tribal reconciliation processes could only be initiated after criminal justice and that Sudanese legislation must be in accordance with the Sudan's international obligations under the treaties which it has ratified. Этот видный судья выразил мнение, согласно которому процессы межплеменного примирения могут начаться лишь после отправления уголовного правосудия и что суданское законодательство должно соответствовать международным обязательствам Судана по договорам, которые он ратифицировал.
We are pleased to see an eminent son of Africa and distinguished representative of Botswana preside over deliberations that relate to the concerns that are most vital to all of us - those of peace and security in the world. Мы рады тому, что видный сын Африки и достойный представитель Ботсваны руководит дискуссиями, которые касаются жизненно важных для нас всех вопросов мира и безопасности во всем мире.
Mr. Baali said that he pitied the representative of Morocco, who had just alluded to international law: it was painful to see such an eminent jurist, who had devoted his life to the way of law, compelled to defend an unjust cause. Г-н Баали говорит, что ему жаль марокканского представителя, сославшегося только что на международное право: больно смотреть, когда столь видный юрист, посвятивший жизнь правовой стезе, вынужден отстаивать неправое дело.
Edna Santos Roland, Independent Eminent Expert on the Durban follow-up, presented on "Equal Access to Education". Эдна Сантос Роланд, независимый видный эксперт по последующим мерам в рамках Дурбанского процесса, выступила на тему "Равный доступ к образованию".
Thus, the OAU Eminent Person for Liberia, Mr. Canaan Banana, and the Secretary-General of the OAU have participated actively in consultations and negotiations that have made possible the installation of a new Council of State. Так, видный представитель ОАЕ по Либерии г-н Канаан Банана и Генеральный секретарь ОАЕ активно участвовали в консультациях и переговорах, которые позволили создать новый Государственный совет.
The United Nations Secretary-General's Special Representative chaired the meeting, which was also attended by the OAU Eminent Person, the Executive Secretary of ECOWAS and the Field Commander of ECOMOG. Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций был председателем на этой встрече, в которой участвовали также видный представитель ОАЕ, Исполнительный секретарь ЭКОВАС и командующий ЭКОМОГ.
Mrs. Bastid, an eminent French jurist, had combined great human qualities with remarkable scholarship in international law. Г-жа Бастид, видный французский юрист, сочетала в себе самые высокие человеческие качества и прекрасное знание международного права.
The eminent columnist Amin M. Lakhani recently argued in the Dawn, Pakistan's largest-circulation newspaper, that Pakistan's singular preoccupation with Kashmir... has been self-defeating. Видный журналист-обозреватель Амин М. Лакхани недавно утверждал в газете Dawn , распространяющейся крупнейшим в Пакистане тиражом, что зацикленность Пакистана на Кашмире... принесла ему один только вред.
As an eminent citizen of the Republic of Korea, you belong to a proud nation of true achievers who have been able, within a generation, to leapfrog decades of underdevelopment to become one of the top economies in the world. Вы - видный гражданин Республики Корея и часть гордой нации, на счету которой много достижений и которой удалось за жизнь одного поколения совершить гигантский скачок, покончить с отставанием в экономическом развитии и создать одну из ведущих экономических держав мира.
Edna Santos Roland, the Independent Eminent Expert Group, presented the Latin American and Caribbean experience in approaches to structural discrimination. Независимый видный эксперт по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий Эдна Сантос Роланд остановилась на подходах к структурной дискриминации стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Mr. J. Michael Finger, Eminent Trade and Development Expert, Resident Scholar, American Enterprise Institute, Texas, United States Майкл Фингер, видный эксперт по вопросам торговли и развития, постоянный научный сотрудник, Американский институт предпринимательства, Техас, Соединенные Штаты
My Special Envoy and my Special Representative, as well as the OAU Eminent Person for Liberia and the Special Envoy of the Former ECOWAS Chairman, Kojo Tsikata, attended these meetings. На состоявшихся заседаниях присутствовали мой Специальный посланник и мой Специальный представитель, а также Видный деятель ОАЕ в Либерии и Специальный посланник бывшего Председателя ЭКОВАС Коджо Циката.
The special representative should be an eminent person with appropriate experience and qualifications. Специальным представителем должен стать видный деятель, обладающий надлежащим опытом и квалификацией.
Mr. Romeo Horton, eminent person; г-н Ромео Хортон, видный деятель;
The eminent person shall be at the apex of a coordination mechanism towards reconstituting and building the State of Somalia and raising the profile of the country internationally; Этот видный деятель должен играть ключевую роль в рамках координационного механизма в целях восстановления и воссоздания государства Сомали и повышения международного авторитета этой страны;