The plan to rescue Elijah, you know... |
План освобождения Элайджи Ну ты знаешь... хороший брат |
Without Elijah between them, who knows what they'll do? |
Без Элайджи между ними, кто знает, что они будут делать? |
Ten years later, he received the Elijah Parish Lovejoy Award as well as an honorary Doctor of Laws degree from Colby College. |
В 1996 году он получил премию Элайджи Пэриша Лавджоя, а также почетную степень доктора юридических наук Колледжа Колби. |
He's got something going on with the witches, and he's doing it behind Elijah's back. |
Он что-то замышляет с ведьмами... и сделать за спиной Элайджи. |
We still don't know the extent of what Elijah's up to. |
Мы до сих пор не знаем предел возможностей Элайджи. |
I want to figure out a way for us all to work together now that Elijah's out of the picture. |
Я хочу найти для нас способ работать вместе так как сейчас нет Элайджи. |
I'm in the process of making Elijah into the man he was meant to be, and I intend to do the same for you. |
Я в процессе превращения Элайджи в человека, которым он должен был быть, и я намерена сделать то же самое для тебя. |
Perhaps it was the way it sounded on Elijah's lips, like a declaration of love. |
наверное потому, что оно звучало из уст Элайджи Как объявление любви |
He realized it was Bono's when he saw a picture of the singer's child Elijah Bob on the screen, prompting him to contact U2's management. |
Он понял, что это ноутбук Боно, когда увидел на экране фотографию сына певца Элайджи, это и заставило его связаться с менеджментом U2. |
One for Clary, one for Jocelyn, and one for Elijah. |
один для Клэри, второй - для Джослин и третий - для Элайджи. |
St. Anne's has long been neutral ground in our city, so it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home. |
Собор Святой Анны уже давно является нейтральной территорией в нашем городе, так что это уместно, что мы собираемся в этом зале по приказу Элайджи Майколсона создать гармонию этого места, которое мы называем домом. |
You'll take this, go into the Mikaelsons' home under the guise of friendship, and then you will drive this stake into Elijah's heart. |
Ты возьмешь это, отправишься в дом к Майклсонам под предлогом дружбы и затем вонзишь это прямо в сердце Элайджи |
Do you want to lie down in Elijah's room? |
Хочешь прилечь в комнате Элайджи? |
Elijah's not in the system. |
Элайджи нет в системе. |
There's no sign of Elijah anywhere. |
Нет никаких признаков Элайджи. |
I'm here for Elijah. |
Я здесь из-за Элайджи. |
Was that Elijah's idea? |
Это была идея Элайджи? |
What about Elijah and Hayley? |
Что насчет Элайджи и Хейли? |
Elijah's body must be there. |
Тело Элайджи должно быть здесь. |
like this nuisance of a prophecy, my brother's internment, the insufferable influence of Elijah... |
Если бы мы могли только увернуться от нескольких незначительных препятствий... таких как неприятности с пророчеством, захват моего брата, невыносимое влияние Элайджи... |