Английский - русский
Перевод слова Elevated

Перевод elevated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повышенный (примеров 53)
Radiation levels are slightly elevated, but it's not dangerous. Уровень радиации слегка повышенный, но опасности нет.
The elevated risk that a woman may face due to multiple discriminations is often tied to a heightened inability to access adequate health-care systems and timely interventions and services, although the reasons for this inability may differ. Повышенный риск, с которым женщина может столкнуться вследствие множественной дискриминации, зачастую связан с невозможностью получить доступ к адекватным системам здравоохранения и своевременным медицинским вмешательствам и услугам, хотя причины этой неспособности могут быть различными.
The elevated level of vehicle emissions is also due to a relatively old fleet that lacks adequate maintenance and is lagging on emissions control technology. Повышенный уровень выхлопов автотранспортных средств также объясняется относительно старым автомобильным парком в сочетании с отсутствием надлежащего технического обслуживания и современных средств контроля за уровнем выхлопов.
There's an elevated threat don't worry. Очевидно, в Гриндейле повышенный уровень угрозы.
Women who have a combination of normal BMI and high WHR experience elevated cortisol reactivity to acute stressors and failure to habituate to repeated stressors, compared to women with normal WHR. Женщины, у которых нормальный ИМТ сочетается с высоким соотношением талии и бёдер, имеют, по сравнению с женщинами с нормальным соотношением, повышенный уровень реактивности кортизола к стрессогенным факторам и недостаточность привыкания к повторным стрессогенным факторам.
Больше примеров...
Высокий (примеров 39)
West of Rathmannsdorf the canal rejoined the riverbed of the Levensau and followed it westward until connecting with the Flemhuder See, which provided the reservoir of water for the operation of the canal's most elevated segment. К западу от Ратмансдорф канал вернулся в русло Лефензау и последовал за ней на запад до соединения с озером Флемхудер, что обеспечило запасом воды для работы канала самый высокий сегмент.
Elevated energy levels detected. Обнаружен высокий уровень энергии.
It is time Africa was accorded the elevated status it deserves in the Security Council. Пришло время придать Африке более высокий статус, которого она заслуживает в Совете Безопасности.
When we see him driving, his point of view is elevated. Когда он за рулём, у него высокий угол обзора.
The Rendsburg Loop (German: Rendsburger Schleife) is an elevated spiral railway in Rendsburg in the German state of Schleswig-Holstein, connecting the Rendsburg High Bridge over the Kiel Canal on the Neumünster-Flensburg line to Rendsburg station. Рендсбургская Петля (нем. Rendsburger Schleife) - высокая спиральная железная дорога в Рендсбурге в Шлезвиг-Гольштейне (Земли Германии), соединяющая Рендсбургский высокий мост через Кильский канал на линии Ноймюнстер - Фленсбург со станцией Рендсбург.
Больше примеров...
Возведен (примеров 15)
He was elevated to the imamate with the name al-Hadi Sharaf ad-Din. Он был возведен в имамат с именем Аль-Хади Шараф ад-Дин.
The ban on the formation and operation of parties and organizations that advocate racial, ethnic, social or religious hatred has been elevated in Turkmenistan into a directly applicable constitutional provision. Запрет на создание и деятельность партий и организаций, пропагандирующих расовую, национальную, социальную или религиозную вражду возведен в Туркменистане в ранг конституционного положения, именующего прямое действие.
He served in this position until March 2001, when he was named to the see of Florence, whose archbishop is traditionally named a cardinal, and he was duly elevated in the consistory of 2003, becoming Cardinal-Priest of Sant'Andrea delle Fratte. Он служил на этом посту, пока он не был назван к Флорентийской митрополии, чей архиепископ традиционно назван кардиналом, и он был должным образом возведен в кардинала-священника с титулом церкви S. Andrea delle Fratte, на консистории от 21 октября 2003 года.
He is quite respected and has been elevated to the level of almost a "living legend" by Galatasaray supporters. Он пользуется большим уважением и был возведен в ранг почти «живой легенды» сторонниками Галатасарая.
Burnet's father gave the coronation sermon, was later elevated to Bishop of Salisbury, and was an ongoing influence in the English court during King William's reign. Отец Бёрнета произнес коронационную проповедь и позднее был возведен в сан епископа Солсберийского, продолжая оказывать влияние на английский двор во время правления короля Вильгельма.
Больше примеров...
Статус (примеров 90)
He also recalled that it was at the 1953 ad hoc Regional Meeting of European Statisticians, where the Conference of European Statisticians was elevated and converted into a full-fledged "Principal Subsidiary Body of the ECE", that the Conference was born. Он также напомнил, что в 1953 году состоялось специальное Региональное совещание европейских статистиков, на котором Конференция европейских статистиков получила статус полноправного "основного вспомогательного органа ЕЭК", что ознаменовало собой рождение Конференции.
If the barriers to effective metadata provision are to be overcome, the status of metadata activities must be elevated. Для ликвидации препятствий на пути эффективного предоставления метаданных необходимо повысить статус деятельности, связанной с ними.
As a result, many new institutions have been established, intake in existing institutions has been expanded and lower-level colleges have been elevated to offer degree courses. В результате этого было создано много новых учебных заведений, увеличился набор в уже существующие, при этом некоторые колледжи низового уровня получили боле высокий статус и теперь имеют возможность готовить дипломированных специалистов.
Finally, on February 11, 2002, the Pope elevated the four Apostolic Administrations of Russia to Dioceses united in an ecclesiastical province. Наконец, 11 февраля 2002 года все четыре апостольских администратуры России были возведены в статус епархий (диоцезов).
In 1977, the Section was elevated to a Branch and placed under the overall direction of the Assistant Secretary-General for Social Development and Humanitarian Affairs. В 1977 году Сектор получил статус Секции, которая начала осуществлять свою деятельность под контролем помощника Генерального секретаря, курирующего Центр по социальному развитию и гуманитарным вопросам.
Больше примеров...
Повысить (примеров 21)
Developing countries and emerging markets, led by India, argued that the proper forum for discussing such global issues was an already established group within the United Nations, the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, whose status and funding needed to be elevated. Развивающиеся страны во главе с Индией доказывали, что подходящим форумом для обсуждения таких глобальных вопросов стала бы уже существующая группа в ООН - Комитет экспертов по международному сотрудничеству в налоговой сфере, чей статус и финансирование нужно повысить.
Thus, the trial judge could very easily have "elevated" the criminal threat against the author to severe, if he had any doubt about the author's truthfulness. Поэтому судья первой инстанции очень легко мог бы "повысить" степень уголовной ответственности автора до уровня строгой ответственности, если бы у него были какие-либо сомнения по поводу правдивости автора.
In some cases of retinol (Vitamin A) deficiency, the albumin level can be elevated to high-normal values (e.g., 4.9 g/dL). Приём ретинола (витамина А) в некоторых случаях может повысить уровень альбумина до высоких субнормальных значений(49 г/л).
The Committee recommended that the Directorate of Women's Affairs be elevated to a higher rank and thus upgraded and strengthened. Комитет рекомендовал повысить статус Управления по делам женщин до более высокого уровня и тем самым повысить его значимость и осуществить его усиление.
Developing countries and civil society have urged that the status of this body be elevated to a UN commission, a step that the Doha meeting might seriously consider. Развивающиеся страны и гражданское общество неоднократно призывали повысить статус этого органа до уровня комиссии Организации Объединенных Наций - шаг, который участникам Дохинской конференции, возможно, следовало бы серьезно обсудить».
Больше примеров...
Возведена (примеров 11)
Formal relations, however, were not established until January 10, 1984, when the delegation was elevated to the rank of nunciature. Формальные отношения, однако не были установлены до 10 января 1984 года, когда делегатура была возведена в ранг апостольской нунциатуры.
The International Commission of Inquiry concluded that impunity has been elevated to the level of an institution in the country over the past years. Международная комиссия по расследованию пришла к тому выводу, что за последние годы безнаказанность была возведена в стране в ранг института.
In 1469 his countship of Segorbe was elevated to a dukedom. В 1469 году сеньория де Сегорбе была возведена в ранг герцогства.
It is unclear whether Henuttaneb was elevated to the rank of queen like Sitamun and Iset. Неясно, была ли Хенуттанеб возведена в сан царицы, как Ситамон и Исида.
Protecting the interests of children has been elevated to the level of State policy in the Republic of Uzbekistan. В Республике Узбекистан защита интересов детей возведена в ранг государственной политики.
Больше примеров...
Приподнятой (примеров 4)
And keep it elevated after practice. И держи её приподнятой после тренировок.
Just keep it elevated, ma'am. Просто держать ее приподнятой, мэм.
The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной.
With the rise in sea level, the excavated silt could build, raise and fortify embankments, increase green belts and help create elevated flat ground for the homes of the displaced, thereby discouraging them from moving to cities. При повышении уровня моря мы сможем с помощью выкопанного грунта вести строительство, возводить и укреплять набережные, расширять зеленые пояса и помочь в создании приподнятой плоской поверхности для домов перемещенных лиц, тем самым предотвращая их переезд в города.
Больше примеров...
Возвышенные (примеров 9)
Chance and elevated relationship with someone you lost Шанс и возвышенные отношения с кем-то кого-то вы потеряли
For example, for points clustered around a small region, 20 - 2000 meters might be adequate to view all points as elevated when looking at the entire set in the 3D viewer. Например, для точек, сгруппированных на небольшой территории, 20 - 2000 метров будет подходящим расстоянием, чтобы увидеть все точки, как возвышенные, при отображении всего набора с помощью средства трехмерного просмотра.
Pagan Frankish rulers probably maintained their elevated positions by their "charisma" or Heil, their legitimacy and "right to rule" may have been based on their supposed divine descent as well as their financial and military successes. Языческие франкские правители, вероятно, сохраняли свои возвышенные позиции своей «харизмой», их легитимность и «право править», возможно, основывались на их предполагаемом божественном происхождении, а также на их финансовых и военных успехах.
Indeed, for a long time a globalized media culture, one unable to inspire the capacity for critical thought or create elevated feelings, has been on the rise. Вообще-то, глобализированная культура средств информации, неспособная заставить мыслить критически или испытывать возвышенные чувства, уже давно на подъёме.
Embracing about 1.1 million ha, Kosovo is characterized by four main watersheds rising in a westerly and northerly crescent of mountains, from which rivers run south and south-east to intersect elevated and relatively fertile plains. Будучи расположенным на почти 1,1 млн. гa, Косово имеет четыре основных водораздела в западных и северных горных хребтах, где берут свое начало текущие на юг и юго-восток реки, которые пересекают возвышенные и относительно плодородные равнины.
Больше примеров...
Надземный (примеров 6)
An elevated walkway connected the building to the World Trade Center plaza. Надземный пешеходный переход соединял здание с площадью Всемирного торгового центра.
And when both are ready, they build a toilet, a shower room, and of course also a water tower, an elevated water reservoir. И когда обе группы людей готовы, они строят туалет, ванную комнату и, конечно, водонапорную башню и надземный резервуар.
A representative from Saint Petersburg identified four projects in detail: the western high speed diameter, Orlovsky Toll Tunnel, elevated express (light railway) and the Pulkovo Airport as examples of projects either underway or being developed in the transport sector. Представитель Санкт-Петербурга подробно охарактеризовал в качестве примеров четыре проекта, осуществляемых или разрабатываемых в транспортном секторе: западную кольцевую автостраду, орловский платный туннель, надземный экспресс (легкорельсовый) и аэропорт Пулково.
This is how an elevated water reservoir is constructed. Вот как строится надземный резервуар.
This is how an elevated water reservoir is constructed. Вот как строится надземный резервуар.
Больше примеров...
Повысили (примеров 11)
I hope you noticed how all elevated Christmas spirit. Повысили дух всех, я надеюсь, вы заметили.
Last month, we elevated a mushroom field in Cavan to Class III! В прошлом месяце мы повысили грибное поле в Каване до З-го класса.
And a few others who were elevated around the same time, yes. Да, он был среди тех, кого тогда повысили.
I will see offer raised and numbers elevated. Прослежу, чтобы повысили ставку и увеличили численность людей.
By the way, I couldn't help noticing... on the FBI's rather dull public website... that I have been hoisted... from the Bureau's archives of the common criminal... and elevated to the more prestigious... Кстати, я не мог не заметить, что на главном ВЕБ-сайте ФБР,... что меня повысили и перевели из ФБРовского архива дел... обычных преступников в престижную десятку опаснейших преступников страны.
Больше примеров...