Thus indometacin users have an elevated risk of lithium toxicity. | Таким образом, пользователи индометацина имеют повышенный риск токсичности лития. |
Radiation levels are slightly elevated, but it's not dangerous. | Уровень радиации слегка повышенный, но опасности нет. |
She has elevated cholesterol. | У неё повышенный холестерин. |
LFTs are elevated but only twice the normal range. | Тесты на функционирование печени дали повышенный показатель, но всего лишь в два раза от нормы. |
She has elevated estrogen and progesterone levels. | У нее повышенный уровень эстрогена и прогестерона. |
Unemployment rates are expected to remain elevated for a protracted period in most developed economies. | Ожидается, что в большинстве развитых стран в течение длительного периода будет сохраняться высокий уровень безработицы. |
The majority of participants suggested that UNEP should be elevated to a specialized agency with increased funding and a stronger mandate for implementation. | Большинство участников предложили повысить статус ЮНЕП до специализированного учреждения, предусмотрев более высокий объем финансирования и более энергичный мандат на осуществление деятельности. |
They can never amount to a simple waiver of the employee's freedom of religion or belief, which after all, enjoys the elevated status of an "inalienable" human right. | Они никогда не могут сводиться к простому отказу работника в его праве на свободу религии или убеждений, которому, в конечном счете, присвоен высокий статус «неотъемлемого» права человека. |
The treaty prevails over national law, even a subsequent law, because the treaty has a more elevated origin than the will of an internal organ. | Договор имеет преимущественную силу перед национальным законом, даже если тот был принят после его заключения, поскольку договор имеет более высокий статус, чем закон, принятый по воле внутригосударственного органа. |
Immunoglobulin M (IgM) levels are reduced, IgA and IgE are elevated, and IgG levels can be normal, reduced, or elevated. | Изменение уровня сывороточных иммуноглобулинов - низкий IgM, высокий IgA, очень высокий IgE, уровень IgG может быть нормальным, пониженным или повышенным. |
He was succeeded by his eldest son, the aforementioned fourth Baronet, who was elevated to the peerage as Viscount Dilhorne. | Ему наследовал его старший сын, вышеупомянутый четвертый баронет, который был возведен в звание пэра, как виконт Дилхорн. |
The ban on the formation and operation of parties and organizations that advocate racial, ethnic, social or religious hatred has been elevated in Turkmenistan into a directly applicable constitutional provision. | Запрет на создание и деятельность партий и организаций, пропагандирующих расовую, национальную, социальную или религиозную вражду возведен в Туркменистане в ранг конституционного положения, именующего прямое действие. |
He was elevated by the state into "the martyr of the country, the martyr of the nation and the symbol for its youth". | Басиль Асад был возведен в государстве в статус «мученика страны, мученика нации и символа для молодежи». |
By 1043, Edmund, now in his late twenties, was being left out of Yaroslav's continental schemes, while Edward was elevated "to a position of sole responsibility where England's crown or dynastic alliances were concerned." | К 1043 году Эдмунд, которому к тому моменту было далеко за двадцать, отстранился от континентальной схемы Ярослава, в то время как Эдуард был возведен на «позицию с исключительной ответственностью, когда речь шла о короне Англии или династических союзах». |
On the same location a memorial was elevated to fra Lujo Marun (1857-1939), a friar who was the first to instigate archaeological excavations in this area, and to discover many remains of the old Croatian culture. | Там же возведен памятник монаху Луйо Маруни (1857-1939), который первым начал археологические раскопки в этом районе, и сделал много открытий старой хорватской культуры. |
He also recalled that it was at the 1953 ad hoc Regional Meeting of European Statisticians, where the Conference of European Statisticians was elevated and converted into a full-fledged "Principal Subsidiary Body of the ECE", that the Conference was born. | Он также напомнил, что в 1953 году состоялось специальное Региональное совещание европейских статистиков, на котором Конференция европейских статистиков получила статус полноправного "основного вспомогательного органа ЕЭК", что ознаменовало собой рождение Конференции. |
If the barriers to effective metadata provision are to be overcome, the status of metadata activities must be elevated. | Для ликвидации препятствий на пути эффективного предоставления метаданных необходимо повысить статус деятельности, связанной с ними. |
This settlement on the West Bank was the nucleus of the town of East London, which was elevated to city status in 1914. | Это поселение на западном берегу стало центром Ист-Лондона, которому был присвоен статус города в 1914 году. |
In 1815 the government of the Prince Regent João elevated Brazil to the status of a kingdom, and Maria I was proclaimed the Queen of the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves. | В 1815 году правительство регента присвоило Бразилии статус королевства, и Мария была объявлена королевой Португалии и Бразилии. |
In response to the demand for the Programme's expertise and skills, the infrastructure section had been elevated to branch status and a Water and Sanitation Trust Fund had been established to mobilize resources for the water for African cities programme. | В ответ на востребованный опыт и квалифицированный персонал, которым располагает Программа, статус подразделения, занимающегося вопросами инфраструктуры, был повышен до уровня секретариата и был создан Целевой фонд по вопросам водоснабжения и санитарии с целью мобилизации ресурсов на осуществление программы рационального использования водных ресурсов в городах Африки. |
The review of the status within the next five years will offer the opportunity to assess the Council's work and whether it should be elevated into a principal organ of the United Nations. | Обзор положения дел в нем через пять лет даст возможность оценить работу Совета и рассмотреть вопрос о том, не следует ли повысить его положение до статуса одного из главных органов Организации Объединенных Наций. |
The ratio of basic votes to total votes should be elevated to, at least, the ratio existing in 1944 and subsequently maintained through additional increases when quotas are increased. | Долю базисных голосов в общем числе голосов следует повысить по крайней мере до уровня, существовавшего в 1944 году, и впоследствии поддерживать ее на этом уровне путем дополнительного повышения при увеличении квот. |
In some cases of retinol (Vitamin A) deficiency, the albumin level can be elevated to high-normal values (e.g., 4.9 g/dL). | Приём ретинола (витамина А) в некоторых случаях может повысить уровень альбумина до высоких субнормальных значений(49 г/л). |
Thus, he might have elevated the number of Armenian fedayees who were able to fight in order to show that the Armenians are capable of defending an eventually large Ottoman-Armenian border. | Таким образом он стремился повысить количество армянских фидаев, способных в конце концов к оказанию сопротивления с целью демонстрации реальной возможности охранять крупную границу с Османской империей. |
It was also suggested that the status of the Special Unit be elevated to that of a Bureau within UNDP. | Было также предложено повысить статус Специальной группы до бюро в рамках ПРООН. |
Shortly after independence, maternal and child health protection was elevated to State policy rank. | С первых лет независимости Республики Узбекистан охрана здоровья матери и ребенка была возведена в ранг государственной политики. |
Formal relations, however, were not established until January 10, 1984, when the delegation was elevated to the rank of nunciature. | Формальные отношения, однако не были установлены до 10 января 1984 года, когда делегатура была возведена в ранг апостольской нунциатуры. |
In 1336, she was elevated to the rank of grand empress dowager. | В 1336 году, она была возведена в ранг Великой вдовствующей императрицы. |
The International Commission of Inquiry concluded that impunity has been elevated to the level of an institution in the country over the past years. | Международная комиссия по расследованию пришла к тому выводу, что за последние годы безнаказанность была возведена в стране в ранг института. |
The original diocese is traditionally thought to have been created in the 3rd century by St. Denis and corresponded with the Civitas Parisiorum; it was elevated to an archdiocese on October 20, 1622. | Считается, что архиепархия Парижа была создана в III веке Дионисием Парижским, и, находясь в ведении архиепархии Санса, была возведена в ранг архиепископства 20 октября 1622 года. |
And keep it elevated after practice. | И держи её приподнятой после тренировок. |
Just keep it elevated, ma'am. | Просто держать ее приподнятой, мэм. |
The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. | Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной. |
With the rise in sea level, the excavated silt could build, raise and fortify embankments, increase green belts and help create elevated flat ground for the homes of the displaced, thereby discouraging them from moving to cities. | При повышении уровня моря мы сможем с помощью выкопанного грунта вести строительство, возводить и укреплять набережные, расширять зеленые пояса и помочь в создании приподнятой плоской поверхности для домов перемещенных лиц, тем самым предотвращая их переезд в города. |
They call these graveyards The Cities of the Dead, elevated mausoleums meant to honor those who've passed on. | Они называют эти кладбища городами мертвых, Возвышенные мавзолеи предназначены для того, чтобы чтить тех, кто ушел из жизни. |
For example, for points clustered around a small region, 20 - 2000 meters might be adequate to view all points as elevated when looking at the entire set in the 3D viewer. | Например, для точек, сгруппированных на небольшой территории, 20 - 2000 метров будет подходящим расстоянием, чтобы увидеть все точки, как возвышенные, при отображении всего набора с помощью средства трехмерного просмотра. |
Pagan Frankish rulers probably maintained their elevated positions by their "charisma" or Heil, their legitimacy and "right to rule" may have been based on their supposed divine descent as well as their financial and military successes. | Языческие франкские правители, вероятно, сохраняли свои возвышенные позиции своей «харизмой», их легитимность и «право править», возможно, основывались на их предполагаемом божественном происхождении, а также на их финансовых и военных успехах. |
What does that mean, elevated? | Что это значит, возвышенные? |
Indeed, for a long time a globalized media culture, one unable to inspire the capacity for critical thought or create elevated feelings, has been on the rise. | Вообще-то, глобализированная культура средств информации, неспособная заставить мыслить критически или испытывать возвышенные чувства, уже давно на подъёме. |
An elevated walkway connected the building to the World Trade Center plaza. | Надземный пешеходный переход соединял здание с площадью Всемирного торгового центра. |
And when both are ready, they build a toilet, a shower room, and of course also a water tower, an elevated water reservoir. | И когда обе группы людей готовы, они строят туалет, ванную комнату и, конечно, водонапорную башню и надземный резервуар. |
And from a protected water source, water will be brought to an elevated water reservoir and piped to all households through three taps: one in the toilet, one in the shower, one in the kitchen, 24 hours a day. | Из защищённого источника вода будет поступать в надземный резервуар и подаваться во все дома через З крана: один в туалете, один в душевой и один на кухне - 24 часа в сутки. |
This is how an elevated water reservoir is constructed. | Вот как строится надземный резервуар. |
This is how an elevated water reservoir is constructed. | Вот как строится надземный резервуар. |
No, when he was - elevated to deputy. | Нет, когда его повысили до помощника. |
I hope you noticed how all elevated Christmas spirit. | Повысили дух всех, я надеюсь, вы заметили. |
I was on the bench seven years before I was elevated to the Court of Appeal. | Я пробыл на скамье судьи 7 лет, прежде чем меня повысили до судьи апелляционного суда. |
And a few others who were elevated around the same time, yes. | Да, он был среди тех, кого тогда повысили. |
I will see offer raised and numbers elevated. | Прослежу, чтобы повысили ставку и увеличили численность людей. |