The electroshock treatments created much controversy, although it was during these treatments-in conjunction with Ferdière's art therapy-that Artaud began writing and drawing again, after a long dormant period. |
Необходимость использования электрошоковой терапии до сих пор вызывает много споров, несмотря на то, что во время этих процедур в сочетании с предложенной Фердьером арт-терапией, Антонен снова начал писать и рисовать после длительного творческого кризиса. |
For example, girls and women with disabilities who have different impairments are subjected to forced treatment, drugs, electroshock and other forms of violence in institutions or medical settings and by health-care providers. |
Так, например, в интернатах и медицинских учреждениях женщины-инвалиды подвергаются принудительному лечению, воздействию наркотиков, «электрошоковой терапии» и другим формам насилия. |
The State party should ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroshock, and other restrictive and coercive practices in mental health services, is generally prohibited. |
Государству-участнику следует обеспечить повсеместный запрет на лечение психотропными лекарственными препаратами, использование электрошоковой терапии и других ограничительных и принудительных практик без согласия пациента в рамках оказания услуг психиатрической помощи. |