(c) Prescribe structures that eliminate the difference of potential between conductive barrier, enclosures and the car body to prevent electroshock even when the insulation is destructed. |
с) Стандарты предписывают конструкции, позволяющие исключить разность потенциалов между токопроводящей перегородкой, ограждениями и кузовом автомобиля в целях исключения возможности электрического удара даже в случае разрушения изоляции. |
The standards take countermeasures based on such principles as "Prevent human contact with high-voltage parts", "Ensure insulation between high voltage parts and other parts" and "Prevent electroshock even when the insulation is destructed." |
Стандартами предусмотрены контрмеры с учетом таких принципов, как "предотвращение контакта человека с частями, находящимися под высоким напряжением", "обеспечение изоляции между частями, находящимися под высоким напряжением, и другими частями" и "предотвращение электрического удара даже в случае разрушения изоляции". |
The multiple-charge electroshock weapon comprises a casing formed from a dielectric material, an electrical power supply source, a voltage transformer, a high-voltage generator, an electrical fuse, a trigger element and cartridges, as described above, with projectile shells. |
Многозарядное электрошоковое оружие содержит корпус, выполненный из диэлектрического материала, источник электрического питания, преобразователь напряжения, генератор высоковольтного напряжения, электрический предохранитель, спусковой элемент и картриджи, упомянутые выше, со снарядами метания. |