Английский - русский
Перевод слова Electronic
Вариант перевода Компьютерной

Примеры в контексте "Electronic - Компьютерной"

Примеры: Electronic - Компьютерной
Provides electronic word-processing services and undertakes the training of staff in the application of computer facilities and data transmission services. предоставляет услуги по электронной обработке текстов и осуществляет подготовку персонала по вопросам применения компьютерной техники и средств передачи данных.
The technologies are related to computers, fibre optics, satellites and telecommunications and facilitate, through the use of electronic networks, the rapid transfer, processing and storage of all forms of information and data. Эти технологии связаны с компьютерной техникой, волоконной оптикой, спутниками и телекоммуникациями; благодаря использованию электронных сетей они способствуют оперативной передаче, обработке и хранению всех форм информации и данных.
The development of self-learning tools, such as electronic media and computer-based modules, in education and training should be consistent with the requirements of user countries in the region. Развитие таких средств самообразования, как электронные средства и модули в области образования и подготовки кадров, основывающиеся на использовании компьютерной техники, должно быть совместимым с требованиями стран-пользователей этого региона.
Each school in the demonstration project was equipped with a computer laboratory containing at least 20 personal computers, as well as a server and networking infrastructure and peripheral devices such as scanners, electronic whiteboards and printers. Каждая школа в рамках осуществления демонстрационного проекта была оборудована компьютерной лабораторией, включающей не менее 20 персональных компьютеров, а также сервером и сетевой инфраструктурой и периферийными устройствами, такими как сканеры, электронные классные доски и принтеры.
In addition, the reforms within the judiciary apart from developing institutional capacity of judges, aim to improve working conditions, create unified computer network and electronic data management system, as well as deploy new technologies assisting judges in performing their duties efficiently. Кроме того, помимо развития институционального потенциала судей, реформы судебной системы направлены на улучшение условий работы, создание единой компьютерной сети и системы электронного управления данными, а также внедрение новых технологий, оказывающих помощь судьям в эффективном выполнении ими своих обязанностей.
Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General is now available in electronic format, is updated on a daily basis and is made available with full text search and retrieval capability within the United Nations on the LAN. Публикация "Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю", которая в настоящее время имеется в электронном формате, обновляется на ежедневной основе и предоставляется подразделениям системы Организации Объединенных Наций с возможностью всестороннего текстового поиска и анализа в рамках местной компьютерной сети.
Many delegations praised the Department's work in providing excellent electronic services, which were widely used every day, and pointed to its efforts in maintaining and enriching the United Nations home page on the World Wide Web. Многие делегации дали высокую оценку деятельности Департамента по обеспечению высококачественных электронных услуг, которые ежедневно находят широкое применение, и отметили усилия Департамента по ведению и обогащению информационного содержания адресной страницы Организации Объединенных Наций во всемирной компьютерной сети.
Following the review, the necessary hardware and software was acquired and installed to provide the Authority with a computer network, together with electronic mail facilities and access to the Internet. По результатам анализа было приобретено и установлено необходимое машинное и программное обеспечение, призванное снабдить Орган компьютерной сетью, включающей средства электронной почты и выход на Интернет.
Improving access, training and links with other communication tools and networks is considered essential for women with regard to their becoming more successfully involved in electronic communication and in using computer technology to their advantage. Считается, что улучшение доступа, совершенствование профессиональной подготовки и укрепление связей с другими средствами коммуникации и сетями имеют крайне важное значение для более успешного подключения женщин к использованию электронных средств связи и компьютерной техники в их интересах.
Realistic delivery dates and details as to how the work must be delivered (e.g., electronic submission, hard copy, what computer program should be used, etc.) should form an integral part of the contract. Реалистичные сроки выполнения и конкретные формы и порядок выполнения задания (например, в электронной или печатной форме, вид используемой компьютерной программы и т.д.) должны быть составной частью контракта.
For the first time EUROSTAT and the ECMT computer consultants were present in order to harmonize the electronic version of the Common Questionnaire and also to solve Для согласования электронной версии Общего вопросника, а также решения различных технических проблем впервые на совещании присутствовали консультанты по компьютерной технике из Евростат и ЕКМТ.
There has been a growing number of computer schools, the inclusion of computer subjects in the elementary, secondary and tertiary educational levels (academic or vocational-technical degree) and the increasing number of Filipino professionals in computer, electronic and information technology. Растет число компьютерных классов, все чаще компьютерные дисциплины включаются в системы начального, среднего и высшего образования (научный или профессионально-технический уровень), и все больше филиппинцев профессионально владеют компьютерной, электронной и информационной технологией.
Initiatives included training in new technology for unemployed women in Greece; the installation of electronic commercial centres and the development of computer technology to benefit women, particularly women artisans, in Morocco; and specialized ICT training for rural women in Uruguay. Инициативы включали подготовку по вопросам новой технологии для безработных женщин в Греции; создание центров электронной торговли и развитие компьютерной технологии в интересах женщин, особенно женщин, занимающихся кустарным промыслом в Марокко; и специальная подготовка по вопросам ИКТ для женщин, проживающих в сельских районах Уругвая.
Other priorities are the strengthening of the Force's engineering capability, in particular environmental aspects, and the strengthening and upgrading of the Force's electronic data-processing equipment capacity and capability, including ensuring year 2000 compliance. К числу других приоритетов относится укрепление инженерного потенциала Сил, особенно в том, что касается экологических аспектов, и укрепление и совершенствование материально-технической базы и возможностей Сил в плане электронной обработки данных, в том числе в целях решения компьютерной проблемы 2000 года.
The coordinator will be responsible for such matters as the purchasing of hardware and software, developing a local area network for the Centre, linking the Centre to existing electronic information systems and databases and developing further databases. Координатор будет отвечать за приобретение средств технического и программного обеспечения, создание для Центра местной компьютерной сети, подключение Центра к существующим электронным системам информации и создание дополнительных баз данных.
Press releases are also made available electronically to approximately 200 direct recipients worldwide, including 67 United Nations information centres and services, 8 United Nations offices, United Nations Development Programme field offices, peacekeeping operations and electronic public networks. Пресс-релизы также распространяются по компьютерной сети среди почти 200 непосредственных получателей во всем мире, включая 67 информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, 8 отделений Организации Объединенных Наций, отделения на местах Программы развития Организации Объединенных Наций, операции по поддержанию мира и электронные сети общего доступа.
Planning of future work: general discussion on the issue of incorporation by reference; general discussion on negotiability and transferability of rights in goods in an electronic data interchange environment. Планирование будущей работы: общая дискуссия по вопросу о включении путем ссылки; общая дискуссия по вопросу об обращаемости и передаваемости прав на товары с применением компьютерной техники;
At the lab, he has worked in both the Electronic Publishing and Computing Culture groups on collaborative writing and decision-making software. В лаборатории он работал в команде электронной публикации и компьютерной культуры над записывающим ПО и ПО для принятия решений.
In 1993, Car and Driver licensed its name for a PC game to Electronic Arts entitled Car and Driver: The Ten Best. В 1993 году журнал лицензировал собственное название для компьютерной игры производства Electronic Arts под названием Car and Driver: The Ten Best.
Emerging technologies such as those offered through Electronic Business and the World Wide Web are having an increasing impact on the way business is being conducted. Появляющиеся технологии, например технологии, обеспечиваемые с помощью электронных деловых операций и Всемирной компьютерной сети, оказывают все большее влияние на характер деловой практики.
Electronic fact sheets on major operations of UNHCR are now available over the local area network (LAN) computer system to all staff members at headquarters and to some in the field. В настоящее время при помощи компьютерной системы местной сети связи (ЛАН) всем сотрудникам в штаб-квартире и некоторым сотрудникам на местах в электронной форме представляются информационные бюллетени об основных операциях УВКБ.
Second, computer-to-computer communication through fax-modem or electronic mail starts to crowd out faxes. На втором этапе факсимильная связь начинает уступать свое место компьютерной связи через факсимильный модем или электронную почту.
Look into electronic stores, Computer distributors, I.T. Departments where the women worked. Ищите в магазинах электроники, среди дистрибьюторов компьютерной техники, в отделах техподдержки компаний, в которых работали эти женщины.
The course prerequisite is a degree in electronic and communications engineering, geomatics or software and computer engineering. Курс смогут посещать специалисты, обладающие ученой степенью в области электронной коммуникации и технике связи, геоматике или разработке программного обеспечения и компьютерной инженерии.
Milpitas ranks first in the United States with the largest percent of residents employed in the computer and electronic products industry. Динамика численности населения: Милпитас занимает первое место в США по проценту жителей занятых в сфере компьютерной и электронной промышленности.