Then the electrician showed up with his machine. |
Потом пришёл "электрик" со своей машинкой |
There is only one generator mechanic and one electrician to support some 140 generators. |
Техническим обслуживанием приблизительно 140 генераторов занимается лишь один оператор генераторов и один электрик. |
Finally, she was untied by the club's electrician who passed by and they found the deceased lying on the floor. |
Наконец, проходивший мимо электрик клуба развязал ее, и они обнаружили лежащего на полу покойного. |
On 8 July 1999, retired electrician José Joaquim de Araújo, 45, was murdered inside his house with 15 shots. |
8 июля 1999 года в собственном доме 15 выстрелами был убит бывший 45-летний электрик Жозе Жуакин Араужу. |
So you find out where the electrician's buried? |
Так ты узнал, где похоронен электрик? |
He's an electrician - he'll charge us. |
Он электрик - он зарядит нас игра слов |
Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt. |
Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает. |
She has two brothers, Paul Kuroda (an award-winning photographer in Oakland, California) and her younger brother Douglas Kuroda, an electrician in Fresno, California. |
У неё есть два брата, Пол Курода (удостоенный наград фотограф в Окленде, Калифорния) и младший брат Дуглас Курода, электрик из Фресно, Калифорния. |
So you're the boss and the electrician and the janitor? |
Ты и босс, и электрик, и уборщик. |
What is the profile of the education and skills of the coal mine workers i.e. what percentage of the workers has no secondary educational qualifications and what percentage has a trade qualification (e.g. electrician, fitter)? |
Каким является профиль образования и профессиональной подготовки работников шахт, т.е. какой процент работников не имеет аттестата о среднем образовании и какой процент имеет квалификационное свидетельство (например, электрик, слесарь)? |
It is proposed that three Local level positions of Electrician and Administrative Assistants be abolished. |
Предлагается упразднить три должности местного разряда (электрик и помощники по административным вопросам). |
Jason Sacks. 54. Electrician. |
Джейсон Сакс, 54 года, электрик. |
Draughtsman, Draughting Assistant (2), Structural Worker, Mason, Electrician (2), Electro-mechanical Technician, Supervisor, Plumber, Carpenter, Mechanic |
Чертежник, младший чертежник (2), монтажник, каменщик, электрик (2), электромеханик, бригадир, сантехник, плотник, механик |
9 (Structural Worker, Mason, Electrician (2), Electro-mechanical Technician, Supervisor, Plumber, Carpenter, Mechanic) from Building Maintenance Unit; 3 (Draughtsman, Draughting Assistant (2)) from the present Project Management Section |
9 должностей (монтажник, каменщик, электрик (2), электромеханик, бригадир, сантехник, плотник, механик (из Группы эксплуатации зданий)); 3 должности (чертежник, младший чертежник (2)) из нынешней Секции управления проектами |
I'm an electrician. |
Ну, опять же, электрик. |
I think he's an electrician. |
Он электрик, я думаю. |
It's the electrician, Mr. Merlin. |
Это электрик, Месье Мерлен. |
Was the electrician here? |
У Вас был электрик? |
Come on, you're an electrician. |
Посмотри, ты электрик. |
The electrician will trump the tax lawyer every time. |
Электрик всегда побьет налогового юриста. |
Now I'm an electrician and I'm very satisfied |
Сейчас я электрик и очень доволен |
You're not an electrician. |
(белл) Ты не электрик. |
Is he a licensed electrician? |
А он квалифицированный электрик? |
I'm an electrician from Mulhouse. |
Я электрик из Мюлузы. |
I'm no electrician. |
Я же не электрик. |