| The elder brother of Shukur Asad Hamidov participated in Karabakh war. | Старший брат Шюкюра Асад Гамидов был участником Карабахской войны. |
| I'm just the elder brother. | Я всего лишь его старший брат. |
| In 1937, his elder brother, a member of the CPWU, died in Lviv. | В 1937 году во Львове скончался его старший брат Иван, активист КПЗУ. |
| The choice between the sons of Edward the Elder had divided his kingdom, and Edgar's elder brother Eadwig had been forced to give over a large part of the kingdom to Edgar. | Выбор между сыновьями Эдуарда Старшего разделил королевство, и старший брат Эдгара Эдвиг был вынужден отдать большую часть королевства ему. |
| When Cato the Elder became consul in 195 BC, he was given the command of the whole of Hispania. | Когда Катон Старший стал консулом в 195 г. до н. э., он стал правителем всей Испании. |
| Yes. He's an elder, and we're old friends. | Он старейшина и мы давние друзья. |
| We need an elder to do it, right? | Нам нужна старейшина, чтобы сделать это, так? |
| Terry Kinney as Heggemann, an ancient vampire and elder of the powerful Dutch clan. | Хеггеманн (Терри Кинни) - 1010-летний вампир, могущественный старейшина клана Голландцев. |
| The First Elder has approved the antidote! | 1й старейшина одобрил противоядие. |
| Smith's initial title in the church was "First Elder," while his friend and associate, Oliver Cowdery, was given the title "Second Elder." | Первоначальная должность Смита звучала как «Первый старейшина», а его друг и соратник Оливер Каудери носил звание «Второй старейшина». |
| As a result, the global number of elder persons (60 years and above) will more than triple, from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. | В результате этого общее число престарелых в мире (60 лет и старше) к 2050 году вырастет более чем в три раза, с 606 млн. в настоящее время примерно до 2 млрд. человек. |
| MPH carries out information, education, communication campaigns to stimulate behavioural change towards the negative perception of the public opinion towards psychiatric illnesses, to fight against the stigma and social exclusion of mentally ill young people or elder persons. | МОЗ организует информационные, просветительские и разъяснительные кампании, направленные на поведенческое изменение сложившегося в общественном мнении негативного отношения к психиатрическим заболеваниям, борьбу со стереотипами и социальной изоляцией психически больных молодых или престарелых людей. |
| The demographic dimension behind such a pressure on public resources and expenditures is best described by the elder population growth. | О демографическом факторе, скрывающемся за таким давлением на государственные ресурсы и расходы, лучше всего свидетельствует рост числа престарелых. |
| In July 2010, the Government adopted the 2010-2020 Strategy on Elder Persons, the purpose of which is to create an integral and coordinated policy for protection of elder persons, with the ultimate goal of improving the quality of their life. | В июле 2010 года Правительство приняло Стратегию в отношении престарелых на 2010-2020 годы, целью которой является разработка комплексной и скоординированной политики в отношении престарелых, в конечном итоге направленной на улучшение качества их жизни. |
| These elder caring group members, accompanied by social workers, will work with residential and district bodies to pay visits and provide counselling services to the elders with tense relationships with their families, and provide them with suitable support. | При содействии социальных работников члены этих групп будут действовать в контакте с окружными или домовыми органами управления, навещая престарелых и предоставляя им консультативные услуги в тесном взаимодействии с их родственниками, а также оказывая им необходимую помощь. |
| He also created the Florida Department of Elder Affairs. | Он также создал Департамент Флориды по делам пожилых людей. |
| (a) The Lisbon Recommendations for the Housing of the Elder Persons, Lisbon, 8 July 1994; | а) Лиссабонские рекомендации по жилью для пожилых людей, Лиссабон, 8 июля 1994 года; |
| In addition, the ministry publishes an educational journal on ageing and employment entitled "Elder" and books and pamphlets that address issues relating to employment for older persons and produces television commercials and posters intended to educate the public about the value of older workers. | Кроме того, министерство издает образовательный журнал по проблемам старения и занятости, озаглавленный «Пожилые люди», а также книги и памфлеты, где поднимаются вопросы занятости пожилых людей, готовит коммерческие телевизионные передачи и выпускает плакаты для повышения осознания общественностью ценности труда лиц пожилого возраста. |
| You heal well sinusitis and elder people. | А ещё - пожилых людей. |
| Alzheimer's Disease International has estimated that dementia rates will nearly double every 20 years, from 36 million elder persons worldwide in 2010 to 115 million in 2050. | По данным Международной федерации ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, в ближайшие 20 лет численность лиц со старческим слабоумием увеличится почти вдвое: с 36 млн. пожилых людей повсюду в мире в 2010 году до 115 млн. в 2050 году. |
| He started in Alkmaar as an apprentice to Willem Jansz Blaeu, who was ten years his elder. | Он начал свою деятельность в Алкмааре учеником Виллема Блау, который был на десять лет его старше. |
| The treaty lists a total of 21 dukes, five of them being elder or superior. | В договор включены имена в общей сложности 21 князя, пять из которых старше или выше по положению других. |
| I'm elder, I'll get it | Я старше, и я плачу. |
| I am the elder. I am the boss. | Я старше, поэтому я главный. |
| I'm your elder, but I let you take care of me. | Я старше тебя, но обо мне заботишься ты. |
| Did you speak to the village elder? | Ты поговорил со старостой деревни? |
| I'd become close with the village elder, | Я сблизился со старостой, |
| Having interpreted Ryazanov's explanation concerning his fiancé falsely, Vasilisa agrees to marry the elder. | Превратно истолковав объяснение Рязанова со своей невестой, Василиса соглашается на брак со старостой. |
| Gup - Elected member of village who serves as both Chairman, Block Development Committee and village elder | Гуп - Выборное лицо в деревнях, являющееся одновременно председателем комитета развития административной единицы и деревенским старостой. |
| This initiative and the leverage acquired through partnership with UNIFEM to negotiate with a local village elder to act as a guarantor for a loan for a transformer enabled these women access to electricity for their village. | Эта инициатива вместе с гарантиями возвращения займа, которые были даны деревенским старостой, и авторитетом ЮНИФЕМ, созданным за годы партнерства, позволила женщинам деревни закупить трансформатор и обеспечить деревню электроэнергией. |
| The Radiant AI is a technology developed by Bethesda Softworks for The Elder Scrolls video games. | Radiant AI - технология, разработанная Bethesda Softworks для серии игр The Elder Scrolls. |
| Colantonio recognised Bethesda was the best fit for Arkane, considering the similarities between Arx Fatalis and The Elder Scrolls games. | Колантонио отметил, что Bethesda и Arkane Studios подходят друг к другу, учитывая сходство между играми Arx Fatalis и The Elder Scrolls. |
| Meanwhile, Elder Dempster & Company (a large shipping firm which traded in the Canaries) had observed the success of Fyffe & Hudson and followed suit. | Между тем, большая и старейшая фирма Elder Dempster & Company, торговавшая на Канарских островах, наблюдая успех Fyffe & Hudson, последовала их примеру. |
| Three downloadable content (DLC) add-ons were released-Dawnguard, Hearthfire, and Dragonborn-which were repackaged into The Elder Scrolls V: Skyrim - Legendary Edition and released in June 2013. | Для игры были выпущены три загружаемых дополнения под названиями Dawnguard, Hearthfire и Dragonborn, позже объединённых в издании The Elder Scrolls V: Skyrim - Legendary Edition. |
| In a Bethesda press release, Soule stated that the "epic quality" of the Elder Scrolls series was "particularly compatible with the grand, orchestral style of music" that Soule enjoys composing "the most". | В пресс-релизе Bethesda Соул заявил, что к «эпическому размаху» серии The Elder Scrolls «идеально подходила величественная, оркестровая музыка», которую Соул любит писать «больше всего». |
| I want you to go see simon elder. | Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером. |
| The firm was founded by George Smith (1789-1846) and Alexander Elder (1790-1876) and successfully continued by George Murray Smith (1824-1901). | Фирма была основана в 1816 году шотландцем Джорджем Смитом Старшим (1789-1846) и Александром Элдером (1790-1876) и успешно продолжена Джорджем Мюрреем Смитом (1824-1901). |
| Set up a meeting with simon elder. | Устрой встречу с Саймоном Элдером. |
| You're seeing simon elder? | Ты встречаешься с Саймоном Элдером? |
| Limited information was provided on the type of care (child, disability or elder) services provided and on their accessibility to low-income households and other marginalized groups. | Была представлена лишь ограниченная информация о виде предлагаемых услуг по уходу (за детьми, инвалидами или престарелыми) и об их доступности для семей с низким уровнем дохода и других маргинализированных групп. |
| The perspective of well-organized institutions that would accept and take care of the elder and decrepit parents as an alternative to family care seems still distant to us. | Перспектива создания в качестве альтернативы семейному попечению хорошо организованных институциональных учреждений, которые осуществляли бы уход за престарелыми и нетрудоспособными родителями, в Республике Македонии расценивается как весьма отдаленная. |
| The term "domestic work" legally defines a large variety of tasks that generally include also "care giving works" like looking after children and taking care of elder people. | Термин "домашний труд" с правовой точки зрения определяет большое количество функций, которые обычно включают также "уход", например, присмотр за детьми и уход за престарелыми. |
| The concept of "elder friendly" health centres has also been instituted and there is an effort to re- orient the health sector on caring for the elderly through the training of various health care workers. | Кроме того, была разработана концепция учитывающих потребности престарелых лиц центров здоровья, при этом предпринимаются усилия для переориентации сектора здравоохранения на уход за престарелыми лицами путем подготовки различных медицинских работников. |
| These organizations will set up elder caring groups with trained elder volunteers or recovered abuse victims. | Эти организации будут создавать группы по уходу за престарелыми с участием прошедших специальную подготовку волонтеров из числа пожилых людей или выздоровевших жертв насилия. |
| No word yet from simon elder... | Пока еще ни слова от Саймона Элдера... |
| On 22 September 2015, Elder's loan at Peterborough was extended until 3 January 2016. | 22 сентября 2015 года аренда Элдера в «Питерборо Юнайтед» была продлена до 3 января 2016 года. |
| In 1940 she married John Stanley Elder, a solicitor serving in the 2nd/8th Field Regiment, Australian Imperial Force. | В 1940 году она вышла замуж за Джона Стэнли Элдера, юрисконсульта 2-го/ 8-го пехотного полка Австралийских Императорских вооруженных сил. |
| Nelson was originally supposed to portray Harvey Elder in the film but his character's last name was later changed to Allen. | Первоначально он должен был сыграть Харви Элдера, однако фамилия персонажа была изменена на Аллен. |
| You want me to put Elder on the intercom? | Хочешь, переключу на Элдера? |
| At that juncture, Elder Choon Bae found the fermentation technique and so it became a mutual effort. | В этот момент, Чун Бэ изобрел технику брожения, поэтому это стало общей работой. |
| Elder Choon Bae also disappeared after that. | Сам Чун Бэ тоже исчез после этого. |
| What if we met with this Elder Choon Bae? | Что если мы встретимся с этим Чун Бэ? |
| I mean Elder Choon Bae. | Я о старшем Чун Бэ. |
| Elder Choon Bae had this extraordinary genius sense of smell. | У Чун Бэ был необыкновенный нюх. |