In September 1997, it was confirmed that an editor, Morteza Firouzi, who disappeared in June, had been charged with spying for a foreign Government. |
В сентябре 1997 года было подтверждено, что издатель Мортеза Фирузи, исчезнувший в июне, был обвинен в шпионской деятельности в пользу иностранного государства. |
And this book's due in about three weeks... and my editor is expecting it on her desk at that time, okay? |
На работу у меня осталось три недели, мой издатель ждёт рукопись у себя на столе в срок, так? |
Entering the scene now are the keepers of the current dictionary, and of course, the dictionary's head editor... |
На сцену выходят хранители действующего словаря И конечно же главный издатель словаря мистер Эмануэль Льюис |
Mr. Victor Pavlyuk, Editor, Toloka, UT-1 |
Г-н Виктор Павлюк, издатель, "Толока", УТ-1 |
Ms. Lyudmyla Golovashych, Editor, Ladyzhynska Gazeta |
Г-жа Людмила Головаших, издатель, "Ладыжинская газета" |
Mr. Sergiy Kuzin, Editor, Ekonomicheskiy Ezvestia |
Г-н Сергей Кузин, издатель газеты "Экономические известия" |
Mr. Grant Ferrier, President, Environmental Business International Inc., Editor, Environmental Business Journal, San Diego, California, United States of America |
г-н Грант Ферьер, президент, "Энвайронментл Бизнес Интернэшнл Инк.", издатель, "Энвайронментл Бизнес Джорнал", Сан-Диего, Калифорния, Соединенные Штаты Америки |
My editor sent me a chapter. |
Мой издатель прислала мне главу. |
My editor's agreed to foot the bill. |
Мой издатель готов оплатить расходы. |
My editor insisted on it. |
На этом настоял мой издатель. |
Margarita Zakora, editor of the weekly Dzerzhynets in Dniprodzerzhynsk, was hounded by authorities over several months. |
Маргарита Закора, издатель еженедельника "Дзержинец" в Днепродзержинске, в течение нескольких месяцев подвергалась преследованиям со стороны властей. |
John Clum, editor of the Epitaph... and some of the leading citizens will back us if they know you're calling the shots. |
Джон Клам, издатель газеты, и некоторые люди, готовы помочь нам, если нужно. |
This means that the content editor holds and concedes these rights, or that they have been acquired through a licence which allows free use on OpenCourseWare. |
Это означает, что издатель владеет и уступает свои права на содержимое, или что оно было преобретено с помощью лицензии, которая позволяет его свободное пользование в ОпэнКурсУэр. |
In 1985 he was co-founder and editor of Dachauer Hefte and since 1992 he also edits the Jahrbuch für Antisemitismusforschung (Yearbook for Research on Antisemitism). |
С 1985 года Бенц - учредитель и издатель научного исторического журнала «Тетради Дахау» (Dachauer Hefte) и главный редактор «Ежегодника исследований антисемитизма» (Jahrbuchs für Antisemitismusforschung), который выходит в издательстве «Метрополь». |
As a result, even the editor of the book [1] by Mel'čuk, quite sympathizing to the author, was compelled to name him "great outsider" in the preface. |
В итоге даже вполне сочувствующий издатель вынужден назвать Мельчука в предисловии к его книге [1] «великим аутсайдером». |
Co-founders of this association were Yang Zili, a computer engineer, and Xu Wei, a reporter and editor for Beijing's Consumer Daily newspaper. |
Соучредителями этой ассоциации были Ян Цзыли, инженер-компьютерщик, и Сюй Вэй, репортер и издатель пекинской газеты "Консьюмер дейли". |
25 February: Modeste Mutinga Mutuishayi, editor and publisher of the newspaper Le Potentiel, was detained for five days after refusing to reveal his sources of information. |
25 февраля: издатель и редактор газеты "Потансьель" Модест Мутинга Мутуишайи был заключен под стражу на пять дней за то, что отказался раскрыть источники получаемой им информации. |
The Government informed that protection measures have been taken to guarantee the security of Mssrs. Katsman and Kovtunenko. Margarita Zakora, editor of the weekly Dzerzhynets in Dniprodzerzhynsk, was hounded by authorities over several months. |
Правительство сообщило о том, что для обеспечения безопасности гг. Кацмана и Ковтуненко были приняты соответствующие меры. Маргарита Закора, издатель еженедельника "Дзержинец" в Днепродзержинске, в течение нескольких месяцев подвергалась преследованиям со стороны властей. |
The following January, Edwin Arnold, the editor of The Daily Telegraph, arranged for Smith to go to Nineveh at the expense of that newspaper and carry out excavations with a view to finding the missing fragments of the Flood story. |
В январе следующего года Эдвин Арнольд, издатель газеты The Daily Telegraph, организовал за счёт газеты экспедицию Смита в Ниневию с целью найти недостающие фрагменты истории о потопе. |
Finally, in 1852 his maternal uncle, Kashiprasad Ghosh, a famous poet and newspaper editor, visited Ula and, impressed with the talented boy, convinced Jagat Mohini to send Kedarnath to Calcutta to further his studies. |
В 1852 году для Кедарнатха начался новый жизненный этап: его дядя по матери, бенгальский поэт и издатель Кашипрасад Гхош, посетил Улу и убедил Джагат Мохини отпустить Кедарнатха в Калькутту для продолжения учёбы. |
With this increased stability, objections to the colony's absentee governor and the lack of responsible government began to be vocalised, led by the influential editor of the New Westminster British Columbian and future premier, John Robson. |
С появлением постоянного населения стали звучать возражения по поводу отсутствия у колонии постоянного губернатора и ответственного правительства, лидером этих возражений был влиятельный издатель Нью-Уэстминстерской газеты «British Columbian» и будущий премьер провинции Джон Робсон. |
Editor who operates under a free press, he goes to jail too. |
Издатель, действовавший в рамках свободной прессы, тоже отправлен в тюрьму. |
Mr. Rishab Ghosh, International Editor and Co-Founder, First Monday |
г-н Ришаб Гош, Международный издатель и соучредитель, "Ферст Манди" |
Ms. Valentyna Shah, Editor, Rivne Vechirniy |
Г-жа Валентина Шах, издатель газеты "Ривне вечирний" |
Editor, The Social Worker Journal of the Ghana Association of Social Workers |
Издатель журнала "Сошиэл уоркер джорнал" Ассоциации социальных работников Ганы |