Английский - русский
Перевод слова Earmark
Вариант перевода Выделить

Примеры в контексте "Earmark - Выделить"

Все варианты переводов "Earmark":
Примеры: Earmark - Выделить
Requests the Secretary-General to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade and to earmark adequate resources, including from the regular budget, to finance the activities of the Programme of Action; просит Генерального секретаря придавать первоочередное значение деятельности в рамках Программы действий на третье Десятилетие и выделить соответствующие ресурсы, в том числе из регулярного бюджета, на финансирование мероприятий в рамках Программы действий;
(a) Earmark sufficient budget resources specifically targeted at the implementation of the rights of children; а) выделить достаточные конкретно предназначенные бюджетные средства на осуществление прав детей;
(b) Earmark specific budgetary resources for the implementation of the rights of children in marginalized and disadvantaged situations; and Ь) выделить целевые бюджетные средства на осуществление прав детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении; и
(a) Earmark in employment centres the posts of special workers for providing consultative and organizational assistance to women in choosing types of employment; а) выделить в центрах занятости должности специальных работников для оказания консультационной и организационной помощи женщинам в выборе вида занятости;
In the light of this interpretation, the Rules should incorporate a provision urging authorities to adopt specific measures aimed at resolving the structural shortcomings of places of deprivation of liberty and earmark the resources necessary to cover basic needs and work and educational programmes. В свете этого толкования в Правила следует включить положение, в котором будет содержаться настоятельный призыв к властям принять конкретные меры, направленные на устранение структурных недостатков мест лишения свободы, и выделить необходимые ресурсы на удовлетворение базовых потребностей и организацию трудовых и учебных программ.
In this connection, African States could set aside or earmark ready contingents to be given specialized training in peace-keeping operations. В этой связи африканские государства могли бы выделить или назначить готовые контингенты для специальной подготовки к проведению операций по поддержанию мира.
Several delegations said that donors should earmark additional special funds for countries in the region so as not to reduce contributions for developing countries. Некоторые делегации заявили, что донорам следует выделить специальные дополнительные средства для стран региона, с тем чтобы не сокращать взносы, предназначенные для развивающихся стран.
With that in mind, it would be important, for the sake of strengthening coordination mechanisms, for the respective organizations to earmark budgetary resources to that end. Учитывая это обстоятельство, настоятельно необходимо в целях укрепления механизмов координации выделить соответствующим организациям требуемые для этого бюджетные ресурсы.
The General Assembly must therefore request the Secretary-General to assign high priority to activities under that Programme and to earmark adequate resources to finance them. Ввиду этого Ассамблея должна обратиться к Генеральному секретарю с просьбой повысить приоритетность мероприятий, осуществляемых в рамках Программы, и выделить на эти цели достаточные финансовые ресурсы.
(a) Allocate or earmark funds for the implementation of the National Action Plan; а) выделить или предусмотреть выделение средств на выполнение Национального плана действий;
Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including arrangements to earmark resources of up to $5 million within CERF to be used by the Emergency Relief Coordinator for these purposes. Высказывались различные предложения относительно способов удовлетворения этих потребностей, в частности предлагалось в рамках ЦЧОФ выделить целевые средства в размере 5 млн. долл. США для использования Координатором по оказанию чрезвычайной помощи в этих целях.
Donors should allocate or "earmark" a modest, at least proportional, share of development assistance funding for the inter-related issues of refugees, internally displaced people and affected local populations. Донорам следует выделить или "зарезервировать" скромную, по крайне мере пропорциональную, долю финансирования помощи развитию для решения взаимосвязанных вопросов беженцев, перемещенных внутри страны людей и затрагиваемого местного населения.
The agreement committed the eight SAARC member States (Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) to earmark a regional reserve of approximately 242,000 tons of grain, with India providing 150,000 tons. В соответствии с этим соглашением восемь государств - членов СААРК (Афганистан, Бангладеш, Бутан, Индия, Мальдивские Острова, Непал, Пакистан и Шри-Ланка) обязались выделить в региональный резерв около 242000 тонн зерна, причем 150000 тонн должна была предоставить Индия.
In a variation of this option, the Executive Board could earmark a pre-determined, fixed level of resources to individual regions and apply the flexible assignment of resources suggested in the previous paragraph only to the countries/programmes within that region. В рамках этого варианта Исполнительный совет мог бы также выделить заранее установленный уровень ресурсов для отдельных регионов и затем применить метод гибкого распределения ресурсов, предложенного в предыдущем пункте, только для стран/программ этого региона.
94-50395 (E) 161294/... (a) In operative paragraph 2, the words "to earmark" were replaced by the words "to consider earmarking"; а) во втором пункте постановляющей части заменить слова "выделить средства" словами "рассмотреть возможность выделения средств";