Английский - русский
Перевод слова Earmark

Перевод earmark с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выделять (примеров 54)
Donors could choose to earmark funds for these activities. Доноры могли бы выделять по своему усмотрению средства и на эти мероприятия.
Accordingly, the donors are requested not to earmark their assistance to a certain geographical area. Поэтому мы просим доноров не выделять свою помощь для какого-то одного географического района.
The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. Принятое в 2006 году решение Совета министров выделять половину стипендий женщинам внешне представляется временной специальной мерой.
We earnestly hope that developed countries, the United Nations and the Bretton Woods institutions will honour their commitments to earmark 0.7 per cent of their gross domestic product for official development assistance and rescheduling of debts, as stipulated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. Мы искренне надеемся на то, что развитые страны, Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения выполнят свое обязательство выделять 0,7 процента своего валового внутреннего продукта на цели официальной помощи развитию и реструктурирования задолженности, как это предусмотрено в Копенгагенской декларации и Программе действий.
Calls upon the developing countries to fulfil the agreed target of 0.7 per cent of their gross national product for overall official development assistance and, within that target, to earmark 0.15 to 0.20 per cent of their gross domestic product for the least developed countries; призывает развитые страны выйти на согласованный целевой показатель совокупного объема официальной помощи в целях развития в размере 0,7 процента от их валового национального продукта и выделять в рамках этого целевого показателя 0,15-0,20 процента от их валового внутреннего продукта на помощь наименее развитым странам;
Больше примеров...
Выделить (примеров 40)
It authorized the UNECE Statistical Division to earmark the necessary staff resources to support the task force activities in the biennium 2009 - 2010. Оно поручило Отделу статистики ЕЭК ООН выделить необходимые ресурсы персонала для обеспечения работы этой Целевой группы на двухлетний период 2009-2010 годов.
It praised Latvia's commitment to earmark sufficient funds for all child protection programmes. Она дала высокую оценку обязательству Латвии выделить достаточные финансовые средства на все программы в области защиты детей.
(r) Since financing restrictions prevented the officers of the fifth meeting from undertaking tasks mandated by that meeting, the meeting urged OHCHR to earmark budgetary resources to enable the participants of the meeting to follow up on its recommendations; г) с учетом того факта, что финансовые ограничения не позволили должностным лицам пятого совещания выполнить задачи, возложенные на них в этом качестве, совещание призывает УВКПЧ выделить бюджетные ресурсы, с тем чтобы участники совещания могли осуществлять дальнейшие меры по его рекомендациям;
In this connection, African States could set aside or earmark ready contingents to be given specialized training in peace-keeping operations. В этой связи африканские государства могли бы выделить или назначить готовые контингенты для специальной подготовки к проведению операций по поддержанию мира.
Several delegations said that donors should earmark additional special funds for countries in the region so as not to reduce contributions for developing countries. Некоторые делегации заявили, что донорам следует выделить специальные дополнительные средства для стран региона, с тем чтобы не сокращать взносы, предназначенные для развивающихся стран.
Больше примеров...
Целевые (примеров 16)
However, the reality is that some Member States prefer to earmark their contributions and to channel their funds through the VFTC within the oversight of an independent Board of Trustees. Однако реальность такова, что некоторые государства-члены предпочитают делать целевые взносы и направлять свои средства через ФДВТС под контролем независимого Совета попечителей.
One speaker cautioned that it might be counterproductive to oblige donors making special-purpose contributions to earmark part of those contributions as general-purpose funds. Один из ораторов высказал предостережение о возможной контрпродуктивности возложения на доноров, вносящих специальные целевые взносы, обязанности резервировать часть этих взносов в качестве средств общего назначения.
Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including arrangements to earmark resources of up to $5 million within CERF to be used by the Emergency Relief Coordinator for these purposes. Высказывались различные предложения относительно способов удовлетворения этих потребностей, в частности предлагалось в рамках ЦЧОФ выделить целевые средства в размере 5 млн. долл. США для использования Координатором по оказанию чрезвычайной помощи в этих целях.
Examples of these include the Basel and Rotterdam conventions, under which technical assistance is funded through a voluntary trust fund that allows donors to earmark funds for specific activities. К числу таких соглашений относятся Базельская и Роттердамская конвенции, согласно которым финансирование технической помощи осуществляется через добровольный целевой фонд, который позволяет донорам предоставлять целевые средства на конкретные мероприятия.
In order to ensure broader support, donors will have the opportunity not only to contribute to multi-donor trust funds, but also to earmark funding for specific technical components of the implementation plans or for supporting bilateral country programmes. Для обеспечения более широкой поддержки доноры будут иметь возможность не только вносить взносы в многосторонние целевые донорские фонды, но также направлять финансовые средства на конкретные технические компоненты планов осуществления или на поддержку двусторонних страновых программ.
Больше примеров...
Ассигновать (примеров 3)
There is an urgent need to earmark more money at both international and national levels. Имеется настоятельная необходимость ассигновать больше средств как на международном, так и на национальном уровне.
It is also known, from experience in rural development and natural resources management, that an initial decision to earmark resources for the NAP does not necessarily guarantee successful programme implementation. Из опыта развития сельских районов и рационального использования природных ресурсов известно также, что первоначальное решение ассигновать ресурсы для НПД не обязательно гарантирует успешное осуществление программы.
Preliminary estimates for the next school year earmark a R 886 million budget for the scheme, with additional school days accounted for. По предварительным оценкам, на следующий учебный год намечается ассигновать на цели этого проекта 886 млн. рандов с учетом дополнительных учебных дней.
Больше примеров...