Английский - русский
Перевод слова Earmark

Перевод earmark с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выделять (примеров 54)
She stressed that the last-mentioned theme was a key to the effective implementation of the Beijing Platform and called on Member States to earmark at least 15 per cent of official development assistance for gender equality. Оратор подчеркивает, что последняя из перечисленных тем имеет ключевое значение для эффективного проведения в жизнь Пекинской платформы действий и призывает государства-члены выделять на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами не менее 15 процентов официальной помощи в целях развития.
We earnestly hope that developed countries, the United Nations and the Bretton Woods institutions will honour their commitments to earmark 0.7 per cent of their gross domestic product for official development assistance and rescheduling of debts, as stipulated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. Мы искренне надеемся на то, что развитые страны, Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения выполнят свое обязательство выделять 0,7 процента своего валового внутреннего продукта на цели официальной помощи развитию и реструктурирования задолженности, как это предусмотрено в Копенгагенской декларации и Программе действий.
Another speaker requested UNODC to advise Member States on how innovative funding solutions could be applied practically, with the realistic estimation that many States would continue to earmark their contributions. Один из ораторов просил ЮНОДК разъяснить государствам-членам, каким образом инновационные подходы к финансированию могут быть применены на практике с учетом реалистичной оценки того, что многие государства будут по-прежнему выделять взносы целевого назначения.
Even after discounting the consulting and technical assistance costs, countries still have to earmark huge amounts of resources for staff training, project implementation and monitoring, and report writing as well as for the day-to-day management and coordination of reform projects. Даже если не учитывать расходы на консультативную и техническую помощь, страны должны выделять колоссальные ресурсы на подготовку кадров, осуществление и мониторинг проектов, подготовку докладов и повседневное руководство и координацию осуществления проектов в области реформирования.
Substantial increases in ODA flows over and above both the no-change scenario and the declining-trends scenario could be expected if the United States and also decide to earmark 0.15 per cent of their GNP for LDCs. Существенное увеличение потоков ОПР по сравнению с упомянутыми двумя сценариями может произойти, если Соединенные Штаты и Япония также решат выделять 0,15% своего ВНП для НРС.
Больше примеров...
Выделить (примеров 40)
In addition, each citizen may earmark 1 percent of his/her income tax to support civil organizations including environmental NGOs. Кроме того, каждый гражданин может выделить 1% от своего подоходного налога на поддержку гражданских организаций, включая природоохранные НПО.
At its September 2003 session, the General Conference would have to earmark sufficient funds for the strategy from the UNESCO budget 2004-2005. На своей сессии в сентябре 2003 года Генеральная конференция должна выделить на осуществление стратегии достаточные средства из бюджета ЮНЕСКО на 2004-2005 годы.
(r) Since financing restrictions prevented the officers of the fifth meeting from undertaking tasks mandated by that meeting, the meeting urged OHCHR to earmark budgetary resources to enable the participants of the meeting to follow up on its recommendations; г) с учетом того факта, что финансовые ограничения не позволили должностным лицам пятого совещания выполнить задачи, возложенные на них в этом качестве, совещание призывает УВКПЧ выделить бюджетные ресурсы, с тем чтобы участники совещания могли осуществлять дальнейшие меры по его рекомендациям;
(b) Earmark specific budgetary resources for the implementation of the rights of children in marginalized and disadvantaged situations; and Ь) выделить целевые бюджетные средства на осуществление прав детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении; и
In the light of this interpretation, the Rules should incorporate a provision urging authorities to adopt specific measures aimed at resolving the structural shortcomings of places of deprivation of liberty and earmark the resources necessary to cover basic needs and work and educational programmes. В свете этого толкования в Правила следует включить положение, в котором будет содержаться настоятельный призыв к властям принять конкретные меры, направленные на устранение структурных недостатков мест лишения свободы, и выделить необходимые ресурсы на удовлетворение базовых потребностей и организацию трудовых и учебных программ.
Больше примеров...
Целевые (примеров 16)
However, the reality is that some Member States prefer to earmark their contributions and to channel their funds through the VFTC within the oversight of an independent Board of Trustees. Однако реальность такова, что некоторые государства-члены предпочитают делать целевые взносы и направлять свои средства через ФДВТС под контролем независимого Совета попечителей.
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs. Кроме того, точная оценка будущих потребностей в ресурсах может быть затруднена тем, в какой степени доноры будут выделять целевые финансовые средства.
One speaker cautioned that it might be counterproductive to oblige donors making special-purpose contributions to earmark part of those contributions as general-purpose funds. Один из ораторов высказал предостережение о возможной контрпродуктивности возложения на доноров, вносящих специальные целевые взносы, обязанности резервировать часть этих взносов в качестве средств общего назначения.
The report also recommends that donors should support the overall operation and not earmark their donations to specific projects when the United Nations is 'delivering as one' in the joint response to the tsunami. В докладе рекомендуется также обеспечить, чтобы доноры оказывали поддержку всей операции в целом, а не выделяли целевые ассигнования для конкретных проектов, когда Организация Объединенных Наций стремится «действовать как единое целое», предпринимая совместные меры по ликвидации последствий цунами.
(b) Earmark specific budgetary resources for the implementation of the rights of children in marginalized and disadvantaged situations; and Ь) выделить целевые бюджетные средства на осуществление прав детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении; и
Больше примеров...
Ассигновать (примеров 3)
There is an urgent need to earmark more money at both international and national levels. Имеется настоятельная необходимость ассигновать больше средств как на международном, так и на национальном уровне.
It is also known, from experience in rural development and natural resources management, that an initial decision to earmark resources for the NAP does not necessarily guarantee successful programme implementation. Из опыта развития сельских районов и рационального использования природных ресурсов известно также, что первоначальное решение ассигновать ресурсы для НПД не обязательно гарантирует успешное осуществление программы.
Preliminary estimates for the next school year earmark a R 886 million budget for the scheme, with additional school days accounted for. По предварительным оценкам, на следующий учебный год намечается ассигновать на цели этого проекта 886 млн. рандов с учетом дополнительных учебных дней.
Больше примеров...