Ukraine was punished in this way for its eagerness to integrate with the West following the Orange Revolution. |
Украина была наказана этим способом за ее рвение объединиться с Западом после Оранжевой Революции. |
But my eagerness to get into the dark vacuum of space was nothing compared to Jack's. |
Но мое рвение попасть в темный вакуум космоса ничто по сравнению с рвением Джека. |
Not a "suggestion of eagerness to dine at a specific hour." |
А не "предполагаемое рвение поужинать в определенное время". |
And his eagerness to leave his mother's womb was the very reason he was the one who was selected. |
Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его. |
Chu's curiosity and eagerness to prove his innocence spur him to investigate the case. |
Любопытство и рвение Люсяна доказать свою невиновность побуждают его расследовать это дело. |
Fernandez "saw the eagerness and hunger he had" and, with the Luke Records deal ending, began working to develop Pitbull. |
Фернандез «увидел в нём рвение и страстное желание» и после сделки с Luke Records начал раскручивать Питбуля. |
In contrast to Central Java where the Army encouraged people to kill the "Gestapu", Bali's eagerness to kill was so great and spontaneous that, having initially provided logistic support, the Army eventually had to step in to prevent chaos. |
В отличие от Центральной Явы, где армия поощряла людей убивать коммунистов, на Бали рвение людей убивать было настолько большим и самопроизвольным, что, первоначально оказав линчевателям логистическую поддержку, армия в конечном счёте должна была вмешаться, чтобы предотвратить хаос. |