Английский - русский
Перевод слова Eagerness

Перевод eagerness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стремление (примеров 50)
The State party also reaffirms its eagerness to implement the Committee's recommendations. Государство-участник также подтверждает свое стремление выполнить рекомендации Комитета.
There was a widespread and avid eagerness from all participants - Parties, non-Parties from within and outside the ECE region and partners - to contribute and exchange their experience in the Convention's framework. Все участники, как Стороны, так и страны, не являющиеся Сторонами, в пределах региона ЕЭК и за его пределами, и другие партнеры продемонстрировали широкое и активное стремление вносить вклад в работу по Конвенции и обмениваться опытом.
I also wish to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his continuous and dedicated efforts to strengthen and restructure the Organization and for his eagerness to bolster international peace and security and the peaceful settlement of conflicts. Хочу также воздать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его постоянные и самоотверженные усилия по укреплению и перестройке Организации и за его стремление поддерживать международный мир и безопасность и мирное урегулирование конфликтов.
Nyamwasa claimed that the relations were hindered by Habyarimana's eagerness to endorse proposals to back armed groups, adding that they had not met with CNR since early in the year. Ньямваса утверждал, что налаживанию отношений препятствует стремление Хабьяриманы одобрить предложения, касающиеся оказания поддержки вооруженным группам, при этом он также сообщил о том, что они не встречались с представителями Национального республиканского собрания с начала нынешнего года.
She had visited 14 countries with widely varying cultures, where gender inequality frequently persisted, but had always encountered an eagerness to tackle those problems, with varying degrees of success. Специальный докладчик побывала в 14 странах, которые относятся к самым различным культурам, и где еще нередко существует неравенство между мужчинами и женщинами; однако она повсюду ощущала стремление решить эти проблемы, и соответствующие усилия часто приводили к определенным успехам.
Больше примеров...
Готовность (примеров 25)
We also thank those delegations that have shown a constructive approach, flexibility and eagerness to compromise in order to elaborate a consensus draft declaration. Мы также благодарим делегации, которые продемонстрировали конструктивный подход, гибкость и готовность к компромиссу в целях выработки консенсусного проекта декларации.
He expressed UNEP's eagerness to participate in the two main themes of the present meeting and to cooperate fully with UN-HABITAT on these issues. Он выразил готовность ЮНЕП участвовать в мероприятиях по двум основным темам данной сессии и в полной мере сотрудничать с ООН-Хабитат по этим вопросам.
But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong. Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна.
Despite this early perception, the eagerness in which Mulroney's ministry embraced the MacDonald Commission's advocacy of bilateral free trade would come to indicate a sharp drift toward libertarian or liberal economic policies, comparable to such contemporaries as Ronald Reagan and Margaret Thatcher. Несмотря на это, готовность, с которой правительство Малруни приняло доводы Комиссии Макдональда в пользу двухсторонней свободной торговли, демонстрирует резкий дрейф в сторону либертарианской экономической политики, сравнимой с политикой таких современников Малруни, как Маргарет Тэтчер и Рональд Рейган.
During my consultations with the regional coordinators, I detected the eagerness and willingness of all groups to resume substantive work. В ходе моих консультаций с региональными координаторами я обнаружил желание и готовность всех групп возобновить предметную работу.
Больше примеров...
Желание (примеров 25)
At the same time, we have to ensure that, in our eagerness to provide clarity and coherence to the concept, we do not load it with so many different issues that it becomes a conflict in itself. В то же время мы должны сделать так, чтобы наше желание прояснить эту концепцию и придать ей логическую направленность не привело к тому, что в рамках этой концепции мы будем решать многочисленные разнообразные вопросы, в результате чего она приобретет противоречивый по своей сути характер.
Over the course of the war, a number of factors contributed to recruitment rates, including patriotism, the work of the Parliamentary Recruiting Committee in producing posters, dwindling alternative employment opportunities, and an eagerness for adventure to escape humdrum routine. По мере развития боевых действий на количественные показатели вербовки влияло множество факторов, например, деятельность парламентского комитета по комплектованию, распространявшего агитационные плакаты; сокращение возможностей по трудоустройству и даже желание некоторыми избежать повседневной рутины.
An eagerness to become conversant with and to use WHO methodologies and care strategies was expressed. Участники совещания выразили желание ознакомиться с методологиями и стратегиями медицинской помощи ВОЗ и использовать их в практической работе.
The international community should be pleased with the Timorization process that is taking place under UNTAET, which demonstrates the eagerness and determination of the people of East Timor to assume responsibility for their affairs and their preparedness to take charge of their own destiny. Международное сообщество должно быть довольно процессом «тиморизации», который проходит под руководством ВАООНВТ и подтверждает стремление и желание народа Восточного Тимора брать на себя ответственность за свои дела и его готовность самому определять свою судьбу.
What's puzzling me, in fact... is your eagerness to shunt the whole train off into a siding marked "Michaelis." Меня удивляет ваше горячее желание перевести все стрелки на субъекта по имени Микаэлис.
Больше примеров...
Рвение (примеров 7)
Ukraine was punished in this way for its eagerness to integrate with the West following the Orange Revolution. Украина была наказана этим способом за ее рвение объединиться с Западом после Оранжевой Революции.
But my eagerness to get into the dark vacuum of space was nothing compared to Jack's. Но мое рвение попасть в темный вакуум космоса ничто по сравнению с рвением Джека.
Not a "suggestion of eagerness to dine at a specific hour." А не "предполагаемое рвение поужинать в определенное время".
Chu's curiosity and eagerness to prove his innocence spur him to investigate the case. Любопытство и рвение Люсяна доказать свою невиновность побуждают его расследовать это дело.
Fernandez "saw the eagerness and hunger he had" and, with the Luke Records deal ending, began working to develop Pitbull. Фернандез «увидел в нём рвение и страстное желание» и после сделки с Luke Records начал раскручивать Питбуля.
Больше примеров...