Duncan went in to DYAD. |
Дункан пошёл в Диад. |
Does DYAD know about this? |
Диад знает об этом? |
Welcome to the DYAD Institute. |
Добро пожаловать в институт Диад. |
So DYAD hijacked Project LEDA. |
Так ДИАД перехватил проект ЛЕДА. |
DYAD's a hydra. |
Диад - это гидра. |
It wasn't even DYAD. |
И даже не ДИАД. |
It was the Neolutionists inside DYAD. |
Это были неолюционисты внутри ДИАД. |
The DYAD was just a contractor. |
Но Диад был простым подрядчиком. |
Arrange to take him to DYAD. |
Устрой его перевоз в Диад. |
But why the DYAD cover story? |
Но почему Диад прикрывают это? |
It's what Dyad wants. |
Это то, чего хочет ДИАД. |
I will bring her to Dyad. |
Я отвезу ее в ДИАД. |
Do you know the Dyad Institute? |
Вы слышали об институте Диад? |
Rachel's studying Kira at Dyad. |
Рэйчел обучает Киру в ДИАД. |
We need the Dyad now. |
Теперь нам нужен Диад. |
As far as we know, Dyad is out of the clone game. |
Насколько мы знаем, Диад выбыл из игры клонов. |
I need protective custody now because if DYAD doesn't get me, then Brightborn definitely will. |
Я сейчас нуждаюсь в охране потому что если уж ДИАД не получит меня, то Брайтборн определенно сделает это. |
A multinational investigation has taken control of all research, and suspended the financial activities of the wider Dyad Group. |
Мультинациональное расследование взяло под контроль все исследования и заморозило всю финансовую деятельность широкого круга Группы ДИАД. |
The DYAD group has these key people on dozens of corporate boards, you know. |
Группа Диад внедрила своих людей в десятки советов директоров. |
According to Adele, they're all funneling funds into a Dyad shell, which has made payments of hundreds of millions of dollars. |
По словам Адель, все они вливают средства в подставную компанию ДИАД, которая делала платежи в размере сотен миллионов долларов. |
Sarah, I can't tell you what to do, but Tonight there's a big event at the Dyad. |
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём. |
DYAD's not my purview. |
По поводу "Диад" - это не ко мне. |
How was DYAD involved? |
Каким боком к этому причастен ДИАД? |
Let's just keep Dyad on our side, okay? |
Давай не будем злить Диад. |
Tonight there's a big event at the Dyad. |
Сегодня Диад устраивает большой приём. |