| Duncan went in to DYAD. | Дункан пошёл в Диад. |
| Does DYAD know about this? | Диад знает об этом? |
| Welcome to the DYAD Institute. | Добро пожаловать в институт Диад. |
| So DYAD hijacked Project LEDA. | Так ДИАД перехватил проект ЛЕДА. |
| DYAD's a hydra. | Диад - это гидра. |
| It wasn't even DYAD. | И даже не ДИАД. |
| It was the Neolutionists inside DYAD. | Это были неолюционисты внутри ДИАД. |
| The DYAD was just a contractor. | Но Диад был простым подрядчиком. |
| Arrange to take him to DYAD. | Устрой его перевоз в Диад. |
| But why the DYAD cover story? | Но почему Диад прикрывают это? |
| It's what Dyad wants. | Это то, чего хочет ДИАД. |
| I will bring her to Dyad. | Я отвезу ее в ДИАД. |
| Do you know the Dyad Institute? | Вы слышали об институте Диад? |
| Rachel's studying Kira at Dyad. | Рэйчел обучает Киру в ДИАД. |
| We need the Dyad now. | Теперь нам нужен Диад. |
| As far as we know, Dyad is out of the clone game. | Насколько мы знаем, Диад выбыл из игры клонов. |
| I need protective custody now because if DYAD doesn't get me, then Brightborn definitely will. | Я сейчас нуждаюсь в охране потому что если уж ДИАД не получит меня, то Брайтборн определенно сделает это. |
| A multinational investigation has taken control of all research, and suspended the financial activities of the wider Dyad Group. | Мультинациональное расследование взяло под контроль все исследования и заморозило всю финансовую деятельность широкого круга Группы ДИАД. |
| The DYAD group has these key people on dozens of corporate boards, you know. | Группа Диад внедрила своих людей в десятки советов директоров. |
| According to Adele, they're all funneling funds into a Dyad shell, which has made payments of hundreds of millions of dollars. | По словам Адель, все они вливают средства в подставную компанию ДИАД, которая делала платежи в размере сотен миллионов долларов. |
| Sarah, I can't tell you what to do, but Tonight there's a big event at the Dyad. | Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём. |
| DYAD's not my purview. | По поводу "Диад" - это не ко мне. |
| How was DYAD involved? | Каким боком к этому причастен ДИАД? |
| Let's just keep Dyad on our side, okay? | Давай не будем злить Диад. |
| Tonight there's a big event at the Dyad. | Сегодня Диад устраивает большой приём. |