Since 2004, Druze have exported apples to Syria through the crossing. |
С 2004 года друзы начали экспортировать яблоки из Израиля в Сирию через контрольно-пропускной пункт «Кунейтра». |
On 17 April, the Golan Heights Druze marked the Syrian Independence Day with parades, rallies and a general strike. |
17 апреля проживающие на Голанских высотах друзы отметили День независимости Сирии, организовав проведение парадов, манифестаций и всеобщей забастовки. |
Other minorities in Syria, such as Christians, Druze, and Kurds, have reason to dread a change for the worse. |
У других меньшинств в Сирии, таких как христиане, друзы и курды, есть основания опасаться перемен к худшему. |
One resident of Majdal Shams village stated that the Druze regarded Damascus as their capital and Syria as their homeland. |
Один из жителей деревни Мадждал-Шамс заявил, что друзы считают Дамаск своей столицей, а Сирию - своей родиной. |
How do the Druze, Circassian and any other officially distinct sectors figure in the minimum wage enforcement table (table 10) provided in the State party's report? |
Каким образом друзы, черкесы, а также жители других официально выделяемых групп населения отображены в данных таблицы обеспечения минимального размера заработной платы (таблица 10), представленной в докладе государства-участника? |
Most of my friends are Druze. |
Большинство друзей мои друзы. |
It was heartbreaking to visit some of these internally displaced persons in the Metn region of Lebanon, a Druze area. |
Невыносимой мукой было видеть этих внутренне перемещенных лиц в ливанском районе Метн, где проживают друзы. |
In 1954, he resorted to shelling Druze strongholds to put down resistance to his rule. |
В 1954 году он приказал бомбить район, в котором жили друзы, чтобы сломить их сопротивление. |
On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. |
С противоположной стороны сирийские друзы и официальные лица соорудили платформу, на которой были установлены громкоговорители, чтобы выступления, приуроченные ко дню независимости, были слышны по другую сторону границы. |
Then there are other divisions, including the Druze, the Alawites, and the Wahabis. |
Есть еще и другие течения, например, друзы, алавиты и ваххабиты. |
Cross-border marriages have continued to be allowed and Druze clerics from the occupied Syrian Golan who visit holy places such as Nabi Hadil have been able to travel to Syria during the current reporting period. |
Браки между лицами, проживающими по разные стороны границы, по-прежнему разрешены, и священнослужители - друзы, проживающие на оккупированных сирийских Голанах, которые посещают такие святые места, как Наби-Хадил, имели возможность ездить в Сирию в течение текущего отчетного периода. |
During the years 1995-1999, there was a five-year programme of development in the Druze and Circassian sectors. |
В период 1995-1999 годах осуществлялась пятилетняя программа развития районов, в которых проживают друзы и черкесы. |
Tell Walid Jumblat that if he has Druze people in Lebanon, I also have a Druze community in Syria. |
Скажи Валиду Джумблату, что, друзы есть не только у него в Ливане, но у меня тоже есть друзская община в Сирии. |
Jumblatt gathered the Druze factions together, and the war became sectarian in character: the Maronites backing Bashir II, the Druze backing Bashir Jumblatt. |
Джумблат собрал силы друзов, и война приняла сектантский характер: марониты поддерживали Башир II, друзы - Башира Джумблата. |
Druze forces were also warded off at the Ramat Yonatan Kibbutz, and as a result the Druze soldiers agreed to assist the Hagana forces in battle. |
Вследствие неудачи этого нападения, друзы согласились присоединиться к боевым силам "Хаганы". |
On 14 December, hundreds of Golan Heights Druze took part in a parade in Majdal Shams going from the "Shouting Hill", where the Druze shout messages across the border to their relatives in Syria, to the centre of the village. |
14 декабря сотни друзов, проживающих на Голанских высотах, приняли участие в параде в поселении Мадждал-Шамс, в ходе которого демонстранты проследовали "от холма крика", стоя на котором друзы выкрикивают сообщения через границу своим родственникам в Сирии, до центра селения. |
During the 18th century, there were two branches of Druze living in Lebanon: the Yemeni Druze, headed by the "Harmouche" and "Alamuddine" families; and the Kaysi Druze, headed by the Jumblatt and Arslan families. |
В XVIII веке существовало две ветви друзов, проживающих в Ливане: йеменские друзы, возглавляемые родами Хамдан и Аль-Атраш; и друзы-кайси, возглавляемые родами Джумблат и Арсалан. |