Английский - русский
Перевод слова Druze

Перевод druze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзов (примеров 44)
For example, there are communities of Circassian, Druze and other cultures, which all contribute to the enrichment of Jordanian culture. Например, существуют общины черкесов, друзов и другие культурные общности, которые содействуют обогащению иорданской культуры.
Any contravention of the following provisions shall be disregarded with respect to the Druze community: Любое нарушение следующих положений не принимается во внимание в отношении общины друзов:
On 3 September, a group of more than 80 Druze from the Golan Heights crossed into Syria in order to study at universities there. 3 сентября группа в составе более 80 друзов с Голанских высот прибыла в Сирию для обучения в университетах.
In 1628, the city fell to the Druze and five years later was retaken by Ottomans. В 1628 г. город попал под власть друзов, а пятью годами позже был вновь взят османами.
In a similar incident, the week before, six Druze would-be passengers from Majdal Shams had also been prevented from boarding an Arkia flight. За неделю до этого произошел аналогичный инцидент, когда шести пассажирам из числа друзов, жителям Мадждаль-Шамса, было также отказано в посадке на борт самолета авиакомпании «Аркиа».
Больше примеров...
Друзы (примеров 17)
On 17 April, the Golan Heights Druze marked the Syrian Independence Day with parades, rallies and a general strike. 17 апреля проживающие на Голанских высотах друзы отметили День независимости Сирии, организовав проведение парадов, манифестаций и всеобщей забастовки.
In 1954, he resorted to shelling Druze strongholds to put down resistance to his rule. В 1954 году он приказал бомбить район, в котором жили друзы, чтобы сломить их сопротивление.
On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. С противоположной стороны сирийские друзы и официальные лица соорудили платформу, на которой были установлены громкоговорители, чтобы выступления, приуроченные ко дню независимости, были слышны по другую сторону границы.
On 14 December, hundreds of Golan Heights Druze took part in a parade in Majdal Shams going from the "Shouting Hill", where the Druze shout messages across the border to their relatives in Syria, to the centre of the village. 14 декабря сотни друзов, проживающих на Голанских высотах, приняли участие в параде в поселении Мадждал-Шамс, в ходе которого демонстранты проследовали "от холма крика", стоя на котором друзы выкрикивают сообщения через границу своим родственникам в Сирии, до центра селения.
During the 18th century, there were two branches of Druze living in Lebanon: the Yemeni Druze, headed by the "Harmouche" and "Alamuddine" families; and the Kaysi Druze, headed by the Jumblatt and Arslan families. В XVIII веке существовало две ветви друзов, проживающих в Ливане: йеменские друзы, возглавляемые родами Хамдан и Аль-Атраш; и друзы-кайси, возглавляемые родами Джумблат и Арсалан.
Больше примеров...
Друзских (примеров 10)
Large numbers of police forces and IDF troops were sent to the area, and extensive investigations were conducted in Majdal Shams and the neighbouring Druze villages. В район были направлены крупные подразделения полиции и сил обороны Израиля, и было проведено тщательное расследование в Мадждал-Шамсе и в близлежащих друзских селениях.
In the last decade the biggest decrease in fertility rates was observed among Druze women (from 3.18 in 1997 to 2.49 in 2007). В последнее десятилетие самое большое сокращение коэффициента фертильности наблюдалось среди друзских женщин (с 3,18 в 1997 году до 2,49 в 2007 году).
The process of consolidation of the multi-year plans by the Government lasted for several months, as the preparations of the plans involved the heads of the Druze, Circassian and Bedouin municipalities respectively, as well as representatives of the relevant Government Ministries. Процесс составления многолетних планов правительством продолжался несколько месяцев, поскольку подготовка планов велась с участием, соответственно, друзских, черкесских и бедуинских муниципалитетов, а также представителей соответствующих правительственных министерств.
The Department promotes the exposure of the works of artists and creators of the Druze and Circassian population, promotes the establishment of and subscription to Druze and Circassian theatre and music clubs, and promotes exhibitions by Druze and Circassian artists. Департамент принимает меры для ознакомления общественности с работами художников и творческих деятелей из числа друзского и черкесского населения, поощряет создание друзских и черкесских театральных и музыкальных клубов и участие в их деятельности, а также обеспечивает проведение выставок друзских и черкесских художников.
In addition, there are 3 Druze judges in the state-funded Druze Religious Courts (Qadi Madhab) and additional 3 judges are in the final stages of approval. Кроме того, трое судей-друзов работают в финансируемых государством друзских религиозных судах (кади мадхаб) и еще трое судей вскоре должны быть назначены.
Больше примеров...
Друзского (примеров 16)
The number also included 72 schools for the Druze population. Это число также включало 72 школы для друзского населения.
In the Galilee, the budget for the 2008 fiscal year was 1.5 Million NIS (US$ 405,405) per center, in addition to a new National Research Center opened for the Druze population that was funded with 400,000 NIS (US$ 108,108). В Галилее бюджет на 2008 финансовый год составлял 1,5 млн. новых израильских шекелей (405405 долл. США) на один центр, помимо нового национального исследовательского центра для друзского населения, объем финансирования которого составил 400000 новых израильских шекелей (108108 долл. США).
In the Druze population there was an increase of 8.5 per cent in the matriculation eligibility rate to 48 per cent. Среди друзского населения наблюдался рост числа учащихся, имеющих право на сдачу экзаменов на получение аттестата зрелости, на 8,5% до 48%.
Accordingly, the Authority operates various courses for the Bedouin, Druze and Circassian women in the relevant local authorities in the fields of women leadership and empowerment. Для этого Управление организует различные учебные курсы для женщин бедуинского, друзского и черкесского происхождения, работающих в соответствующих местных органах управления, на тему о руководящей роли женщин и расширении их прав и возможностей.
Among the Unitarian Druze, a marriage contract may only be dissolved by a ruling of a Druze judge. Среди друзов-унитарианцев брачный договор может быть расторгнут только по постановлению друзского судьи.
Больше примеров...
Друзами (примеров 6)
It followed a series of nationalistic incidents in the Golan Heights over the previous few months that were apparently perpetrated by pro-Syrian Druze. Он стал продолжением серии обусловленных националистическими настроениями, инцидентов на Голанских высотах в течение предыдущих нескольких месяцев, которые, очевидно, были спровоцированы просирийски настроенными друзами.
On 29 November, it was reported that police inquiries were continuing into a series of arson attacks and other nationalistic incidents on the Golan Heights, apparently perpetrated by pro-Syrian Druze over the past few months. 29 ноября сообщалось о том, что полиция продолжает расследование нескольких случаев поджога и других инцидентов, явившихся проявлением национализма, на Голанских высотах, которые в течение нескольких последних месяцев, очевидно, были совершены просирийски настроенными друзами.
In the year 1860, Deir al-Qamar was destroyed during the civil war between Druze and Christians during which the town was set ablaze. В 1860 году Дейр-эль-Камар был разрушен во время гражданской войны между друзами и христианами.
At west Beirut, the PLA controlled since May 1985 the Druze-populated Karakol quarter, parts of the Hamra district and a large portion of Rue Watta el-Msaytbi, the latter a small Druze street that housed the PSP's main political offices in the capital city. В западном Бейруте, с мая 1985 года партия контролировала населённые друзами квартал Каракол, часть улицы Хамра и значительную часть улицы Ватта-эль-Мсайтби, где располагались основные политические офисы партии.
In 1842 the Ottoman government introduced the Double Kaymakamate, whereby Mount Lebanon would be governed by a Maronite appointee and the more southerly regions of Kisrawan and Shuf would be governed by a Druze. В 1842 году правительство Османской империи предоставила двухместный каймакам, в результате чего Ливанские горы должны были управляться маронитами, а более южные регионы Кесерван и Шуф, друзами.
Больше примеров...
Друзской (примеров 11)
He also defended the interests of the Druze community, with whom Britain had a long association. Затем он защищал интересы друзской общины, с которой Великобритания состояла в давнем союзе.
The courts of the Druze denomination, known as confessional courts, consist of courts of first instance and a higher court of appeal. Суды друзской общины, называемые "обычными" судами, состоят из судов первой инстанции и вышестоящих апелляционных судов.
328.2 In the Druze community, despite the fact that article 14 of the personal status law does not stipulate that witnesses to a marriage must be male, customary practice so requires. 328.2 В статье 14 Закона о личном статусе друзской общины не содержится требования об обязательном присутствии мужчин при бракосочетании, однако существующая практика свидетельствует именно об этом.
327.2 Among the Druze, difference of religion is considered an impediment to marriage; the agreement of her guardian is required for the marriage of a woman up to the age of 21 (article 6 of the personal status law of the Druze community). 327.2 В друзской общине принадлежность к другой религии является одной из причин, препятствующих бракосочетанию: вплоть до достижения 21-летнего возраста женщина должна получить у уполномоченного лица разрешение на вступление в брак (статья 6 Закона о личном статусе друзской общины).
In a survey conducted in 2008 by Dr. Yusuf Hassan of Tel Aviv University found that out of 764 Druze participants, more than 94% identify as "Druze-Israelis" in the religious and national context. По данным исследования, проведённого доктором Тель-Авивского Университета Юсуфом Хасаном, 94 % друзской молодёжи отнесли к себя к «друзам-израильтянам» в религиозном и национальном контексте.
Больше примеров...
Друз (примеров 3)
She was Druze, from Lebanon, a poet singer. Она друз из Ливана, поэт-исполнитель.
Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя.
Ayoob Kara (Druze) Аюб Кара (друз)
Больше примеров...
Друзским (примеров 5)
The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets. Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам.
The Department encourages the attainment of excellence by granting two awards for Druze and Circassian artists in the fields of literature, art and research. Департамент содействует творческим достижениям, присуждая две премии друзским и черкесским творческим деятелям в области литературы, искусства и исследований.
However, despite the general cutbacks, the water allocation for Druze farmers in the Golan Heights was not reduced, except in a few isolated cases where the water shortage made it technically impossible to provide the full amount of water requested. Однако несмотря на общие сокращения, объемы воды, предоставляемой друзским фермерам на Голанских высотах, не были уменьшены, за исключением единичных случаев, когда в силу нехватки водных ресурсов подача всего запрошенного объема воды была технически невозможна.
Among these, 71 are specialized in Educational Counseling and Psychological Services, 14 are intended to work with the Bedouin population and five are assigned to work with the Druze population. Из них 71 психолог специализируется в области педагогической психологии и психологической помощи, 14 психологов направлены на работу с бедуинским населением и 5 психологов - на работу с друзским населением.
In 2008/9,200 scholarships were granted and the Authority recently published an announcement inviting Bedouin, Druze and Circassian women to submit applications for the upcoming year (2010/11). В 2008/09 году стипендии выплачивались 200 учащимся, а недавно Управлением были размещены объявления с приглашением к бедуинским, друзским и черкесским женщинам подавать заявки на предстоящий 2010/11 год.
Больше примеров...
Друзские (примеров 2)
The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета.
In the village of Rama, 7 minutes from Amirim, you'll find supermarkets, produce shops, olives, thin Druze pittas, labaneh and fresh humus. В деревне Рама (в 7 минутах езды от Амирим) есть супермаркет, продуктовые лавки, оливки, друзские питы, лябане и свежеприготовленный хумус.
Больше примеров...
Друзское (примеров 1)
Больше примеров...
Друзскому (примеров 3)
Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш.
Water distribution for the Druze population in the Golan Heights Выделение водных ресурсов друзскому населению на Голанских высотах
Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. Особое внимание уделяется также друзскому и черкесскому культурному наследию, и был создан специальный департамент, занимающийся проблемами этих общин.
Больше примеров...
Друза (примеров 2)
In November 1976, Sarkis wanted to include Druze za'im Kamal Jumblatt in the cabinet. В ноябре 1976 года Саркис хотел включить друза Камаля Джумблата в правительство.
An example of the Law's operation was the recent decision concerning a Druze resident in the Golan who desired to make a pilgrimage to the grave of a holy person in Syria. Один из примеров действия этого закона является недавнее решение, касающееся проживающего на Голанских высотах друза, который хотел совершить паломничество к могиле святого в Сирии.
Больше примеров...