A woman shouldn't dread... spending time with her best friend. |
Женщина не должна бояться проводить время с ее лучшим другом. |
If life is a dream, better you dread the waking. |
Если жизнь - это сон, то тебе стоит бояться пробуждения. |
Is that supposed to make me not dread you? |
Предполагается, что это позволит мне перестать бояться тебя? |
Is that supposed to make me not dread you? |
Это поможет мне не бояться тебя? |
What have I to dread, what have I to fear |
Чего мне бояться, чего мне пугаться... |
Don't dread me any more. |
Не надо больше меня бояться. |
There is much for you to dread. |
Тебе многого нужно бояться. |
I came to dread bedtime. |
Я стал бояться вечеров. |
The voyageurs, according to Richardson, "bitterly execrated their folly in breaking the canoe" and became "careless and disobedient... ceased to dread punishment or hope for reward." |
Вояжёры, по словам Ричардсона, «горько проклинали себя за глупость повредить каноэ» и стали «небрежными и непослушными... перестали бояться наказания и утратили надежду на награду». |
A story that would make the reader dread to look around. |
Историей, читатель которой начнет бояться оглянуться по сторонам. |
It's a place where every young knight is taught to dread, and rightly so. |
Юных рыцарей приучают бояться этого места, и не зря. |