My sister is a clutz, and that's her drawback. |
Моя сестра - неуклюжая, в этом её недостаток. |
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. |
У гениальных людей есть один главный недостаток - они не знают, как проигрывать. |
No, but the only slight drawback is on full-size cars you would need extremely, I mean EXTREMELY large magnets. |
Нет, но есть незначительный недостаток, на полноразмерных машинах тебе понадобятся крайне, я имею ввиду черезвычайно большие магниты. |
The only drawback is beating kids up keeps getting me kicked out of school. |
Единственный недостаток - избиение школьников продолжает приводить меня к исключению из школы. |
The only drawback is that you'll have to share the services. |
Единственный недостаток в том, что вы делите туалет с рестораном внизу. |
One obvious drawback for the creation of a special court for the crimes committed in Darfur is its financial implications. |
Один очевидный недостаток создания специального суда для наказания за преступления, совершенные в Дарфуре, заключается в финансовых последствиях этого варианта. |
Another drawback of this labour input approach is that the notion of work may be too restricting. |
Еще один недостаток этого подхода на основе учета затрат труда заключается в том, что понятие работы может носить слишком ограничительный характер. |
The African Partnership Forum, notwithstanding its importance, has the major drawback of not being fully inclusive. |
Несмотря на важное значение Форума африканского партнерства, у него есть серьезный недостаток, который состоит в том, что он не является в полной мере представительным. |
The drawback, however, is that the amendment will result in two legal regimes. |
Недостаток же состоит в том, что поправка обернется двумя правовыми режимами. |
But the main drawback, comparatively speaking, against the normal disks lies in the slow write speed and ultimately have the capacity. |
Но главный недостаток, сравнительно говоря, против нормального диска заключается в медленной скорости записи и в конечном итоге имеют потенциал. |
A drawback of these purifiers is that they can dirty their surroundings because of the negative ions. |
Недостаток этих очистителей является то, что они могут грязные их окружение из-за отрицательных ионов. |
Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. |
Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
The biggest drawback of PET scanning is that because the radioactivity decays rapidly, it is limited to monitoring short tasks. |
Главный недостаток ПЭТ заключается в том, что радиоактивность быстро распадается, это ограничивает мониторинг только коротких заданий. |
He criticized the game's linear story as a minor drawback and the ragdoll physics as being "mildly ridiculous". |
Он критиковал линейную историю игры как мелкий недостаток, а ragdoll-физику как «довольно нелепую». |
The drawback faced by all of these vendors was that each of them used their own API (Application Programming Interface). |
Недостаток, с которыми столкнулись все вышеперечисленные разработчики, состоял в том, что каждый из них использовал свои собственные API (Application Programming Interface). |
Their primary drawback is large storage requirements and increased complexity due to maintaining many indices. |
Их основной недостаток - высокие требования памяти и увеличенная сложность из-за содержания множества индексов. |
There's just one drawback... it drags along the ground and collects plenty of trace. |
У него только один недостаток... он тащится по земле и собирает массу следов. |
I didn't know it was a drawback. |
Я не знал, что это недостаток. |
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense. |
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость. |
These simple bus systems had a serious drawback when used for general-purpose computers. |
Такие простые шины имели серьёзный недостаток для универсальных компьютеров. |
A lack of pubic hair isn't necessarily a drawback. |
Отсутствие волос на лобке не обязательно недостаток. |
The most important drawback in case-control studies relates to the difficulty of obtaining reliable information about an individual's exposure status over time. |
Самый важный недостаток в исследованиях случай-контроль связан с трудностью получения достоверной информации об уровне воздействия на индивида с течением времени. |
A second drawback is that it will not allow you to start the program remote over a network. |
Второй недостаток в том, что она не позволит Вам запускать программу удаленно через сеть. |
Some developers view this as a major drawback of this technique. |
Некоторые разработчики рассматривают это как главный недостаток этой техники. |
But it does have one drawback. |
Но у неё есть один недостаток. |